GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:51 Sep 12, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / court sentence | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marquis United States Local time: 09:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | after the decision becomes final |
| ||
4 | as of this decision becoming final |
| ||
4 | validation of judgment (opinion, order, decision, etc....) |
|
od uprawomocnienia (się) orzeczenia after the decision becomes final Explanation: http://tinyurl.com/zjjzt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as of this decision becoming final Explanation: http://www.google.com/search?hl=pl&q="decision becoming fina... albo: within 2 months of this decision becoming final |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
validation of judgment (opinion, order, decision, etc....) Explanation: imo http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls... -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2006-09-14 01:48:12 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you:-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.