Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
campus (här!)
Swedish translation:
område
Added to glossary by
Irene Elmerot
Sep 20, 2006 12:00
17 yrs ago
2 viewers *
English term
campus (här!)
English to Swedish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
search technology
"Where does the user base for the search solution reside, in the same building, on a different campus or across a wide area network (WAN)?"
Här handlar det absolut inte om användning på universitet, men jag kan inte komma på något bättre än 'institution' eller liknande...
Här handlar det absolut inte om användning på universitet, men jag kan inte komma på något bättre än 'institution' eller liknande...
Proposed translations
(Swedish)
5 | område | Irene Elmerot |
3 | lokalkontor | Martin Feuk |
Proposed translations
14 mins
Selected
område
Bl.a. i NE:s ordbok så står den enkla översättningen "område" med. Det handlar ju om ett område nära (typ ett område med kontorsfastigheter runt just byggnaden med ditt kontor), så möjligen skulle "grannskap" kunna funka, men jag vet itne om du tycker det passar in i textens stil.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-20 14:20:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Tack själv!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-20 14:20:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Tack själv!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack! Område passar bäst in i sammanhanget."
1 hr
lokalkontor
Jag misstänker att de menar att utnyttjandet sker från ett kontor inom organisationen som är anslutet mot organisationens LAN, till skillnad från andra platser som ansluter via WAN.
Lokalkontor är ingen bra översättning av ordet campus, men jag tycker att det avspeglar det jag beskriver ovan.
Lokalkontor är ingen bra översättning av ordet campus, men jag tycker att det avspeglar det jag beskriver ovan.
Something went wrong...