Glossary entry

Spanish term or phrase:

"soy de palabra"

English translation:

I keep my word/Word of honor(honour)/

Added to glossary by Irina Dicovsky - MD (X)
Oct 15, 2006 10:30
17 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

de palabra

Spanish to English Other Slang Conversation
Soy de palabra, loco!

I am looking for a slang equivalent, for a tape translation.

Discussion

Coral Getino (asker) Oct 18, 2006:
Muchas gracias a todos por las buenas sugerencias!!
Ronnie McKee Oct 15, 2006:
If this is the case, then maybe "Believe me" or "Trust me"
Chanda Danley Oct 15, 2006:
That's what I was thinking...thanks for the clarification.
Coral Getino (asker) Oct 15, 2006:
Emphasis is on "de palabra"... and I believe it is "palabra de honor"
Chanda Danley Oct 15, 2006:
I think it may depend on the emphasis placed on the different words.

Proposed translations

+3
10 mins
Spanish term (edited): soy de palabra
Selected

I keep my word

Soy de palabra quiere decir que hago lo que digo.
That means I'm trustworthy, I keep my word.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-10-15 10:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cooperativa.cl/p4_noticias/antialone.html?page=ht...
"Cuando se hicieron los partidos en Europa, Nelson sabía que nosotros no íbamos a parar el campeonato. Yo soy de palabra y me gusta la gente de palabra, cuando uno dice una cosa, tiene que cumplirla", señaló.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-10-15 10:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.asamblea.go.cr/actas/2006-10/acta063.doc

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-10-15 10:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

I keep my word, man!

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-10-15 10:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

Man/Dude...etc.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-10-15 11:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

In that case (according to your note), my suggestion is "Word of honor" (or Carol's suggestion, I promise)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-15 12:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Loco" is slang for dude, man, etc.
Peer comment(s):

agree Chanda Danley
26 mins
Thx, Chanda!
agree Maria Garcia
27 mins
Thx, Maria!
neutral Lisa Mann : I don't know, this doesn't sound much like modern slang.
45 mins
"De palabra" isn't modern slang either.
agree Ana Brassara : Es una típica expresión de Argentina.
3 hrs
Gracias, Anita!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
2 mins

in a word

x

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-10-15 10:34:30 GMT)
--------------------------------------------------

She was, in a word, crazy -- but at a time when sanity itself was suspect. "In those days," Mr. Michaels reminds us, "RD Laing and others sang praises to ...
query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9E0CE4D81438F933A1575AC0A964958260 - 20k - Cached - Similar pages


The Avalanches: Since I Left You - PopMatters Music ReviewThe Avalanches are, in a word, crazy. Especially when compared with the rest of their dance music brethren. A typical "DJ concert", so to speak, ...
www.popmatters.com/music/reviews/a/avalanches-since.shtml - 43k - Cached - Similar pages


Midnight Club II Official US PlayStation Magazine - Find ArticlesIt is, in a word, crazy. Crazy fast, crazy tough, crazy feeling, and, most important, crazy fun. Anyone who has ever been in a real car, going really fast, ...
www.findarticles.com/p/articles/mi_zdoup/is_200304/ai_ziff5... - 27k - Cached - Similar pages


Victor Kendall (character) - Wikipedia, the free encyclopediaWith the NASA brass, who, he firmly believes, now think he's terminally depressed--in a word, crazy. [edit]. Minor irritation(s) ...
en.wikipedia.org/wiki/Victor_Kendall_(character) - 26k - Cached - Similar pages

Something went wrong...
6 mins

in short

a
Something went wrong...
+1
19 mins

take my word for it/I promise you

the only meaning I find for "de palabra" in Collins is "verbally/in word only"

These suggestions are logical extensions of Irina's - which seems to make most sense so far -, but perhaps more idiomatic (in English)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-10-15 10:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

eg, "I'm quite mad, take my word for it"

Also "TAKE IT AS READ" used in the same fashion

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-10-15 11:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

Along the same vein, and in response to Asker's Note (new info) :

"Scout's honour!"
"upon my word"
"word of honour!"
"I swear!"......
"really!"
Peer comment(s):

agree Chanda Danley : 'take my word for it' is also a good idea, it really depends on how it is said/the context
17 mins
thankyou, Chanda!
Something went wrong...
+1
47 mins

straight up

"I'm straight up"
Maybe has more the sense of "honest" or "forthright" but also "not trying to cheat anybody"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-15 11:37:23 GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility: "I'm for real"
Peer comment(s):

agree Francisco Rodriguez
5 hrs
thank you
Something went wrong...
1 hr

My word, freak.

Staying true to the register.
Something went wrong...
3 hrs
Spanish term (edited): soy de palabra

my word is good / you can count on me

In a slightly more formal register,

I'm a man of my word.

My word is my bond.
Something went wrong...
+1
7 hrs

word up, man

word up
1. To affirm "that's the truth" coined by the song "word up"

Word/Word Up/Word Is Bond: (1) to certify that ones statement is authentic or truthful. (2) to agree with a truthful statement. When used as "Word?" (as a question), can be used to request validity or show doubt of a statement. Primarily used in the Northeast (NY, NJ, PA, etc), United States with Five Percenter origins.
Peer comment(s):

agree Sp-EnTranslator : Plenty of answers to agree with, but I think this is closest to the register
2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
20 hrs

kpep my word

I am crazy to keep my word. I think this is what you intend to express.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search