Oct 23, 2006 14:59
17 yrs ago
English term

changes in partners' (deficit) capital

English to German Bus/Financial Accounting Abschluss
Es geht um eine Immobilen-Gesellschaft, eine Delaware Limited. Einer der Sätze: We have audited the balance sheets of xxxx, a limited partnership, and the related statements of operations, changes in partners' (deficit) capital and cash flows for the years then ended.
Die Übersetzung vom vorigen Jahr (die hervorragend ist), spricht an der Stelle von Eigenkapitalveränderungen. (Den Kollegen/die Kollegin kann ich leider nicht selbst fragen, mein Auftraggeber weiß nicht, wer die Übersetzung gemacht hat.) Was mir jetzt noch nicht ganz klar ist, ist, ob dann in dem Begriff das (deficit) schon mit drin ist? Weil es ja negativ ist, wenn es in Klammern steht? Danke im Voraus Susanne

Proposed translations

1 hr
Selected

s.u.

ohne die Zahlen gesehen zu haben könnte ich mir vorstellen, dass es eigentlich heisst "changes in partner's (deficit)/capital"
d.h. das EK ist von einem positiven EK in eine (negative) Unterdeckung umgeschlagen. Kapital ist nie defizitär: Es kann nur da sein oder nicht (Parallelen zur Unschuld drängen sich auf)
Die 'Eigenkapitalveränderung' ist völlig in Ordnung
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oder mit ein bisschen schwanger. Die Zahlen möchte ich hier lieber nicht einstellen, aber wenn ich mir sie noch mal unter diesem Aspekt anschaue, trifft ,umgeschlagen' es wirklich sehr gut. Grüße Susanne "
52 mins

defizitäre Eigenkapitalveränderung

:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search