Oct 31, 2006 08:51
17 yrs ago
26 viewers *
English term
Powered by ProQuest
English to French
Law/Patents
Computers: Software
copyright
ici, mention sur un catalogue de pièces (se retrouve aussi sur diverses archives et résultats de recherches)
problème : traduire ou non car ça ressemble à un label/logo ou marque de fabrique,
et si oui traduire comment ?
problème : traduire ou non car ça ressemble à un label/logo ou marque de fabrique,
et si oui traduire comment ?
Proposed translations
(French)
4 +4 | [pas traduire] | Tony M |
3 +1 | optimisé par proquest | Stephanie Sullivan |
1 | hébergement | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
[pas traduire]
Personally, Francis, I wouldn't translate it; the expression is SO universal, and so universally understood, there seems really little point — I think this term has now slipped into 'mainstream franglais', and while I always deprecate the use of an anglicism where a good French alternative term exists, personally, in this case, I think it is justified.
In any case, how many people understand exactly what is meant by it? I have seen it used in many ways, arguably with different nuances of meaning, so you might be well advised to 'leave well alone'!
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-10-31 09:17:55 GMT)
--------------------------------------------------
Il ne s'agit pas d'un label/logo, ni d'une marque de fabrique... C'est simplement une façon d'exprimer la participation de tel ou tel logiciel / éditeur etc.
Au départ, je crois que ça vient du monde auto, où ça signifiait "avec moteur fabriqué par..."
In any case, how many people understand exactly what is meant by it? I have seen it used in many ways, arguably with different nuances of meaning, so you might be well advised to 'leave well alone'!
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-10-31 09:17:55 GMT)
--------------------------------------------------
Il ne s'agit pas d'un label/logo, ni d'une marque de fabrique... C'est simplement une façon d'exprimer la participation de tel ou tel logiciel / éditeur etc.
Au départ, je crois que ça vient du monde auto, où ça signifiait "avec moteur fabriqué par..."
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "en fait j'ai trouvé un complètement d'infos plus loin, il y a eu une coopération/délégation à ProQuest qui a "réalisé" l'enquête. J'ai donc traduit. Merci néanmoins pour l'aide."
+1
6 mins
optimisé par proquest
ou aussi:
réalisé par ...
développé par ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-10-31 08:58:45 GMT)
--------------------------------------------------
Définition de ces 3 suggestions:
Mention apparaissant dans un site Web, généralement au bas de l'écran, pour indiquer que celui-ci a été réalisé ou optimisé par telle entreprise, spécialisée dans le développement des applications Internet.
réalisé par ...
développé par ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-10-31 08:58:45 GMT)
--------------------------------------------------
Définition de ces 3 suggestions:
Mention apparaissant dans un site Web, généralement au bas de l'écran, pour indiquer que celui-ci a été réalisé ou optimisé par telle entreprise, spécialisée dans le développement des applications Internet.
9 mins
hébergement
I've also seen in some French websites
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-10-31 09:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
webmaster?
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-10-31 09:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
webmaster?
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: 'powered by' is not always the same as 'hosted by', so you have to be careful with this one.
10 mins
|
Something went wrong...