a priming dose

Russian translation: нагрузочная ( ударная ) доза

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:loading ( priming ) dose
Russian translation:нагрузочная ( ударная ) доза
Entered by: Natalie

21:11 Dec 7, 2006
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: a priming dose
...a priming dose was given intravenously.
Violet Larychava
Belarus
Local time: 19:26
нагрузочная доза
Explanation:
Первая доза, которая больше последующих доз, и дается для быстрого достижения терапевтической концентрации лекарства в организме.

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2006-12-07 21:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

В английском есть два равнозначных термина *priming dose* и *loading dose*. В русском языке термин *начальная доза* не передает того, что это усиленная начальная доза. Поэтому лучше будет нагрузочная.
Selected response from:

Pavel Venediktov
Russian Federation
Local time: 19:26
Grading comment
Спасибо, подходит!:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2нагрузочная доза
Pavel Venediktov
4начальная доза
Martinique


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
начальная доза


Explanation:
Вообще-то контекста маловато. Из общих соображений -- начальная, самая первая доза. Но могут быть и другие варианты.

Пример перевода:
When possible, a ¶priming ¶dose of hydrocortisone (100 mg) may be administered orally, intramuscularly, or intravenously at midnight before the patient's surgery. Administer hydrocortisone sodium succinate or hydrocortisone sodium phosphate, 100 mg, intravenously on call to the operating room and every 6 to 8 hours thereafter for 24 hours.
Накануне операции в полночь дать внутрь или ввести парентерально **начальную дозу** гидрокортизона (100 мг)
Перед транспортировкой в операционную ввести 100 мг гидрокортизона натрия сукцината или гидрокортизона натрия фосфата в/в и до конца суток каждые 6-8 ч повторять введение препарата в той же дозе...


Martinique
Local time: 19:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 229
Notes to answerer
Asker: Доза действительно была первой, но самой ударной. Поэтому "нагрузочная" - то, что надо.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
нагрузочная доза


Explanation:
Первая доза, которая больше последующих доз, и дается для быстрого достижения терапевтической концентрации лекарства в организме.

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2006-12-07 21:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

В английском есть два равнозначных термина *priming dose* и *loading dose*. В русском языке термин *начальная доза* не передает того, что это усиленная начальная доза. Поэтому лучше будет нагрузочная.


Pavel Venediktov
Russian Federation
Local time: 19:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1149
Grading comment
Спасибо, подходит!:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga and Igor Lukyanov
6 mins

agree  Martinique: Можно и так, но тоже не на все случаи жизни вариант. Посмотрите на мой пример -- везде одна и та же доза 100 мг, что priming, что не-priming
1 hr
  -> Согласен, что priming иногда так используют. Но если все дозы одинаковы, то сам термин становится ненеужным. Если же посмотреть в фарм. словарях, то против priming dose всегда стоит см. loading dose.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search