Dec 23, 2006 22:20
17 yrs ago
Russian term
Zф
Russian to German
Tech/Engineering
Physics
Zф и Zк - индексы загрязнения почв, рассчитанные по среднему содержанию ТМ в почвах указанных зон и фоновому содержанию
Bitte nochmals um Hilfe! Gibt es im Deutschen ähnliche /entsprechende Abkürzungen - Zф и Zк??
Bitte nochmals um Hilfe! Gibt es im Deutschen ähnliche /entsprechende Abkürzungen - Zф и Zк??
Proposed translations
(German)
4 +1 | gemittelter Aschegehalt | Alla Tulina (X) |
3 | см ниже | Alla Tulina (X) |
Change log
Dec 23, 2006 22:46: Natalie changed "Term asked" from "Zф и Zк" to "Zф "
Proposed translations
12 hrs
см ниже
Z означает "суммарный индекс", "Ф" - фоновый, т.е. суммарный фоновый индекс загрязнения
´= Gesamtwert der Boden-Grundverschmutzung
so in etwa.
´= Gesamtwert der Boden-Grundverschmutzung
so in etwa.
+1
12 hrs
Russian term (edited):
Zк
gemittelter Aschegehalt
cредняя зольность
--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2006-12-24 11:16:09 GMT)
--------------------------------------------------
средневзвешенная зольность
--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2006-12-24 11:16:09 GMT)
--------------------------------------------------
средневзвешенная зольность
Peer comment(s):
agree |
Edgar Hermann
: durchschnittlicher Aschegehalt? http://www.google.de/search?hl=de&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=...
17 days
|
habe beides angetroffen: gemittelter und durchschnittlicher. Danke!
|
Discussion
Оба сокращения расшифрованы и переведены.