Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kantenbeschichtigungköpfe
Spanish translation:
Cabezales para recubrimiento (revestimiento) de aristas o bordes
Added to glossary by
Juan Carlstein
Dec 30, 2006 10:33
17 yrs ago
German term
Kantenbeschichtigungköpfe
German to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Yo entiendo que son ***cabezales de bañado de...***???
Es una maquina industrial para barnizar piezas de madera o muebles...Como traduciriais ***Kanten***??
Gracias!!
Es una maquina industrial para barnizar piezas de madera o muebles...Como traduciriais ***Kanten***??
Gracias!!
Proposed translations
(Spanish)
4 | aristas o bordes | Juan Carlstein |
4 | biseles, puntas, esquinas o márgenes | Ramon Villalobos |
Proposed translations
3 hrs
Selected
aristas o bordes
Cabezales de recubrimiento de aristas
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins
biseles, puntas, esquinas o márgenes
Dependiendo de la forma de esas estructuras en la máquina:
márgenes/puntas/esquinas/biseles de las cabezas /los cabezales de recubrimiento.
Espero te sea de utilidad.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-30 14:21:14 GMT)
--------------------------------------------------
Kanten también podría tradicirse como "perfiles"
Cabezales de recubrimiento para perfiles
márgenes/puntas/esquinas/biseles de las cabezas /los cabezales de recubrimiento.
Espero te sea de utilidad.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-30 14:21:14 GMT)
--------------------------------------------------
Kanten también podría tradicirse como "perfiles"
Cabezales de recubrimiento para perfiles
Peer comment(s):
neutral |
Juan Carlstein
: andersrum, Ramón: cabezales de recubrimiento de bordes o aristas
2 hrs
|
Cierto. Aunque yo diría "para" y no "de" bordes o esquinas
|
Something went wrong...