Jan 3, 2007 12:52
17 yrs ago
English term

tutors

English to German Social Sciences Education / Pedagogy Website eines Rückversicherers
Es geht um ein neues Studienprogramm an einem belgischen Institut.

He will be responsible in particular for drawing up the tuition schedule and determining the contents of the programme, as well as for appointing the ***tutors***.

Kann ich hier mit "Lehrbeauftragte" übersetzen? Danke für eure Hilfe!
Change log

Jan 3, 2007 13:06: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Discussion

Andrea Hauer (asker) Jan 3, 2007:
Die Angabe ist für die Frage nicht relevant, es handelt sich aber immer noch um diese Übersetzung.
Steffen Walter Jan 3, 2007:
Hat das noch mit dem Rückversicherer zu tun? Wenn nicht, müsste die Anmerkung "Website eines Rückversicherers" herausgelöscht werden.

Proposed translations

+7
13 mins
Selected

Lehrkräfte / Dozenten

"Tutor(en)" hat im Deutschen u. U. eine eingeschränktere Bedeutung als das englische "tutor" - vgl. http://www.kfsn.uni-hannover.de/gloss_m.htm#T

Daher würde ich hier allgemeiner mit "Lehrkräfte" übersetzen. Darauf deutet auch die Erwähnung des "tuition schedule" hin (Lehr- bzw. Studienplan oder auch Curriculum).

Frage am Rande: Immer noch Rückversicherung oder ein neuer Text?
Note from asker:
immer noch ... :-(
Peer comment(s):

agree Rahel H.
23 mins
agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Ganz deiner Meinung! Der Begriff wird halt eher in GB verwendet (z. B. ist language tutor eine ganz typische Bezeichnung).
28 mins
agree Gabriele Beckmann : Lehrkräfte scheint mir allgemein genug, um die Definition zu erfüllen: tutor:college or(open)university teacher teaching a single student or a small group of students,or having a special responsibility for advising certain students (s. Eurodicautom)
48 mins
agree Petra51
3 hrs
agree Ingeborg Gowans (X)
6 hrs
agree billa (X)
8 hrs
agree Mihaela Boteva : Lehrkräfte
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tja - das war schwierig zu entscheiden ... Dank an euch alle! Bitte nicht ins Glossar eintragen, 100% sicher bin ich mir dabei nicht!"
4 mins

Tutoren

denke ich, sind das hier. Sind nicht unbedingt Lehrbeauftragte
Something went wrong...
11 hrs

Studienbetreuer

Tutoren können Lehrkräfte sein. Ich kenne den Begriff aber hauptsächlich im Zusammenhang mit Studienbetreuung oder Nachhilfeunterricht.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-01-04 09:40:33 GMT)
--------------------------------------------------

tutor: a private teacher, typically one who teaches a single pupil or a very small group. (chiefly Brit.) a university or college teacher responsible for assigned students. (US) an assistant lecturer in a college or university. (Concise Oxford Dictionary) Siehst Du da noch andere Bedeutungen als Studienbetreuer oder Privat-/Nachhilfelehrer? Die Definition ist doch recht klar, oder?
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Hier geht es aber um eine Übersetzung des *englischen* Begriffskonzepts "tutor", das sich von der deutschen Definition erheblich unterscheiden kann.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search