Feb 11, 2007 20:09
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

juicios universales

Spanish to German Law/Patents Law (general) Poder para pleitos
Parte de un poder de una empresa para otra para realizar su representación legal EN ESPAÑA. El término en cuetión aparece en la parte donde se detallan las facultades conferidas a los letrados y procradores:
"intervenir en suspensiones de pagos, quiebras, concursos de acreedores, expedientes de quita y espera y demás juicios universales en los que este intersada la sociedad poderdante, pudiendo...."Encvontré referencias a registros de "juicios universales" que comprenden generalmente jurisprudencia relacionada con testamentos, quiebras, entiendo que de juicios que tienen relevancia o interés económico público a pesar de ser en sí privados. ETambién encontré en KudoZ una traducción al inglés como "juicios de quiebras" (bankruptcy o algo así) pero según vi en páginas en español, el término es más amplio. Gibt es wohl dafür einen deutschen Begriff?

Discussion

Katrin Zinsmeister (asker) Feb 13, 2007:
Ich habe "oder sonstige vermögensrechtliche Urteile, die für die bevollmächtigende Gesellschaft von Interesse sind" übersetzt. Im Zweifelsfall ist es ja besser, es ist etwas weiter definiert als das Original und nicht andersrum. Aber möglicherweise hast du schon Recht. In jedem Fall vielen Dank und herzliche Grüße, Karlo!
Karlo Heppner Feb 13, 2007:
In der Definitiion steht ja ein "o" zwischen den beiden Alternativen. Je nach Kontext entscheidet man sich dann für eine Version. Ich sehe vermögensrechtliche Verfahren als zu weit gefasst an. Erbschaftsverfahren sehe ich in diesem Kontext nicht. LG Karlo

Proposed translations

20 hrs
Selected

(in deinem Kontext) Konkursverfahren


RAE:

juicio universal.

1. m. Der. El que tiene por objeto la liquidación y partición de la totalidad del patrimonio de una persona entre todos sus acreedores (quiebra, concurso de acreedores) o de una herencia entre todos los herederos y legatarios de ella (juicio de testamentaría o ab intestato).
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hallo Karlo! Ja, für den ersten Teil ist Konkursverfahren gut, aber der Erbschaften betr. Teil? Eine befreundete Juristin hat mir "vermögensrechtliche Verfahren" vorgeschlagen und das habe ich genommen. "
+1
8 mins

allgemeine Prozesse

Ich denke, der Begriff bezieht sich auf alle möglichen Vertretungen vor Gericht.
Peer comment(s):

agree Alfred Satter : allgemeine Verfahren
11 hrs
agree DDM
17 hrs
disagree Karlo Heppner : Der Kontext ist in diesem Fall klar abgesteckt. Es geht um Konkursverfahren. LG
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search