Glossary entry

English term or phrase:

imposed after the fact

Russian translation:

принятые после заключения (Договора)

Added to glossary by Arkadi Burkov
Feb 17, 2007 13:50
17 yrs ago
1 viewer *
English term

imposed after the fact

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
Such acts shall include but not be limited to acts of God, strikes, lockouts, riots, acts of war, epidemics, governmental regulations imposed after the fact, fire, theft, power failure, communication failure, storms, earthquakes, or other disasters.

Принятые после заключения Договора?
Proposed translations (Russian)
4 +1 ВАШ ВАРИАНТ

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

ВАШ ВАРИАНТ

ПРИНЯТЫЕ (ВВЕДЁННЫЕ В ДЕЙСТВИЯ) ПОСЛЕ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРА
Peer comment(s):

agree Irina Romanova-Wasike
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search