continuidad del ejecutivo que encabeza

English translation: continuity of the administration headed by him / his administration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:continuidad del ejecutivo que encabeza
English translation:continuity of the administration headed by him / his administration
Entered by: Mauricio Coitiño

20:58 Feb 25, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Spanish term or phrase: continuidad del ejecutivo que encabeza
El presidente condicionó la continuidad del ejecutivo que encabeza a la aprobación de la ley de inversión extranjera.

I believe, here, that the president is making this conditional on the approval of the law. Just not sure about "ejecutivo que encabeza" in this context. Thanks!
Sherry Godfrey
Local time: 13:15
continuity of the administration headed by him / his administration
Explanation:
Esta me parece la mejor traducción, aunque es un poco exagerado poner a todo un gobierno en jaque por una ley ;-)
Selected response from:

Mauricio Coitiño
Uruguay
Local time: 08:15
Grading comment
Gracias Mauricio y todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2continuity of the administration headed by him / his administration
Mauricio Coitiño
4the CEO's continuity in his position
Cecilia Della Croce
3man at the top - chief executive
Ed Wilcox (X)
3continuity of his Cabinet/ministerial team
Matthew Smith


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
man at the top - chief executive


Explanation:
I take this as meaning that the future (from the point of view of job security) of the man at the top (ejecutivo que encabeza) is dependent on the law relating to foreign investment being approved.

Ed Wilcox (X)
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the CEO's continuity in his position


Explanation:
hth

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 08:15
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
continuity of the administration headed by him / his administration


Explanation:
Esta me parece la mejor traducción, aunque es un poco exagerado poner a todo un gobierno en jaque por una ley ;-)

Mauricio Coitiño
Uruguay
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias Mauricio y todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gacela20
41 mins
  -> Gracias Gacela

agree  Tim Jenkins
3 hrs
  -> Gracias Tim
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
continuity of his Cabinet/ministerial team


Explanation:
These might be useful if you want British English

Matthew Smith
Spain
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search