GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:58 Feb 25, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mauricio Coitiño Uruguay Local time: 08:15 | ||||||
Grading comment
|
man at the top - chief executive Explanation: I take this as meaning that the future (from the point of view of job security) of the man at the top (ejecutivo que encabeza) is dependent on the law relating to foreign investment being approved. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the CEO's continuity in his position Explanation: hth |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
continuity of the administration headed by him / his administration Explanation: Esta me parece la mejor traducción, aunque es un poco exagerado poner a todo un gobierno en jaque por una ley ;-) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|