Apr 11, 2002 19:40
22 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

descrições de camarão

Portuguese to English Tech/Engineering
Estou a fazer uma tradução ajuramentada relacionada a Moçambique na qual se encontra uma factura proforma simplesmente com estas descrições:
Camarão TG; Camarão TM; Camarão K – 10-20; Camarão K – 21 – 30; Camarão Q – 31-40; Camarão S – 41 –50; Camarão SS – 51-60;
Camarão SSS 61 – 80; Camarão S/C/G; Camarão S/C/M; Camarão S/C/P.
Será: ‘Large Prawns, Medium Prawns’, e os outros?
Agradecia qualquer ajuda em como devo traduzir estas descrições
Norberto

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

Veja as traduções e explicações abaixo

Camarão TG [Tamanho grande - large size];
Camarão TM [Tamanho médio - medium size];
Camarão K – 10-20 [10 - 20 to the kilo];
Camarão K – 21 – 30 [21-30 to the kilo];
Camarão Q – 31-40 [quantity 31-40(?)];
Camarão S – 41 –50 [small 41-50];
Camarão SS – 51-60 [very small 51-60];
Camarão SSS 61 – 80 [extemely small 61-80];
Camarão S/C/G [Sem casca grande] [Shrimp Peeled Large];
Camarão S/C/M [Shrimp Peeled Medium];
Camarão S/C/P [Shrimp Peeled Small];.

Well Norberto, is that worth 4 points?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 01:38:05 (GMT)
--------------------------------------------------

PS: Don\'t use the word \"Prawns\" in this context. It\'s a judgement when a shrimp is large enough to be called a prawn and when you\'re dealing with the whole range, just call them all shrimps.
Peer comment(s):

agree rhandler
1 day 21 hrs
Thank you, R
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mr Theodore Fink, Much obliged for such an helfull translation/explanation. Looking at the other 2 quantities per kilo I suspect Q - 31 -40, which follows on from K - 21 -30, is a tyoing error which should read K 31-40. I wish to thank the other contributors which always assists. Best regards, Norberto "
+2
22 mins

Prawns

Penso que:

Poderá deixar as referências tais como estão, ou seja Prawns TG, Prawns TM, etc, etc.

Outra alternativa será contactar o cliente e perguntar o significado dos códigos, e também se ele (o cliente) pretende os mesmos traduzidos.

António
Peer comment(s):

agree Enza Longo : leave as is as the numbers refer to size
9 mins
agree Dr. Chrys Chrystello
57 mins
Something went wrong...
+2
33 mins

Prawns / Shrimp

In the United States shrimp and prawns are sorted and sold by size. The smaller sizes take more to make a pound, while the larger sizes take less to make a pound. They are usually sold in stores as: 50-55 count shrimp, or 16-20 count shrimp, etc. I suspect that you are looking at per kilo, though given the context. I hope this helps.
Peer comment(s):

agree ddasdores : interesting, we answered at the same time (20:13 ut). Two opinions the same... I think we are correct.
2 mins
agree Valeria Verona
7 mins
Something went wrong...
+2
33 mins

Shrimp & Prawns

Mais importante que a designação são os números, que indicam o número de camarão por certo peso (pode ser por Kg, por 2 Lbs). Assim, Camarão SSS 60-80 refere a camarão miúdo, a que você nunca chama prawn.
Peer comment(s):

agree Valeria Verona
6 mins
agree rhandler
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search