Apr 13, 2007 11:37
17 yrs ago
English term

farm walk

English to Polish Bus/Financial Marketing
Irlandia, projekt realizowany w ramach programu Leader+;

All of these initiatives mean that both the processing company and the consumer are assured of a top-quality product under the ‘Glenbarrow Farms’ name. (...)

There was also need for continuous improvement in the quality of the product. In this regard, ‘Glenbarrow Farms’ have organised factory visits for farmers. Another initiative involves ***‘farm walks’*** that are used to show examples of best practice and to provide a forum for discussing quality issues. To ensure continuous improvement in the product, ‘Glenbarrow Farms’ have worked with local cattle markets to organise the sale of special breeds suitable for ‘Glenbarrow Farms’ quality products.

Discussion

SlawekW Apr 13, 2007:
@ Iwonka: no właśnie, gospodarstwo (rolne)

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

wizyty na farmach // zwiedzanie / odwiedzanie gospodarstw

IMO
Peer comment(s):

agree SlawekW : jeśli to tekst "unijny" to unikałbym "farm"
5 mins
dzięki, również za "farmy"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję najmocniej : )"
42 mins

dzień otwarty (lub otwartych drzwi)

Tak się to w praktyce doradczo-rolniczej nazywa.
Termin/y podany przez inmb jest jak najbardziej poprawny.

A tak z ciekawości, jeśli się coś nazywa 'Glenbarrow Farms’, to jak ma się nazywać miejsce, które odwiedzamy, jeśli w tekście unijnym mamy unikać słowa "farma".
Moim zdaniem chodzi o wizyty na tejże lub w tymże gospodarstwie rolnym.
Something went wrong...
9 hrs

obchód gospodarstwa (rolnego)

1) W miarę blisko oryginału.
2) Słowo "wizyty" może być potrzebne we wcześniejszym zdaniu.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search