Glossary entry

français term or phrase:

fouailleur de mauvaise conscience

anglais translation:

scourge of guilty consciences

Added to glossary by Martin Cassell
Apr 14, 2007 09:35
17 yrs ago
1 viewer *
français term

Le fouailleur de mauvaise conscience

français vers anglais Autre Religions Abbe Pierre
Il était le curé de la France, le vicaire des pauvres, le gratte misère, le fouailleur de mauvaise conscience. Pas commode, comme l’étaient les curés de naguère eux qui savaient, avec des tons de Bourdaloue, tancer les riches et les dodus, leur faire honte de leur confort et leur mettre le nez dans leur indifférence.

Proposed translations

+6
1 heure
Selected

scourge of guilty conscience(s)

Hi Dave! I appreciate "scourge" is possibly a little stronger than "whip" but the phrase seems good for the context

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-04-14 12:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

Dave, I acknowledge a native speaker's input, but all the other context still leads me to prefer the resonances and associations of "scourge" (which overlaps with chastise, in the sense of punish); and "scourge" also retains the literal component of meaning of the source term alongside the metaphorical use.
Note from asker:
Hi Martin! First, I had stirrer of guilty consciences, but a French friend says it's more like 'chastise', 'scold' etc. What do you think?
Peer comment(s):

agree Richard Benham : Actually, a "scourge" is literally a whip!
3 minutes
Thanks Richard: well, yes, indeed it is, but in its literal/physical sense it can be more cruel and damaging than a plain whip (though the terms overlap); however the metaphorical uses (bane, affliction, punishment, agent of punishment) seemed to fit
agree Tony M
32 minutes
Cheers Tony
agree Lidija Lazic : ca semble effectivement assez virulent.
40 minutes
Merci, Lidija
agree Ingeborg Gowans (X) : exactly, via French/German/english this is the meaning here: auspeitschen in German/ whip
1 heure
Schoen Dank, Ingeborg
agree Elizabeth Lyons : Perfect.
3 heures
Thanks Elizabeth
agree Sheila Wilson : not often used in conversation but definite biblical/religious links
4 heures
Thanks Sheila
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thx Martin, c u Tuesday."
31 minutes

the pricker of consciences

Je me rends compte qu'on ne dit pas ça habituellement, mais j'ai adapté l'expression 'to prick one's conscience'.
Peer comment(s):

neutral Lidija Lazic : je pense que ce terme est trop faible pour fouailleur
6 minutes
Merci Lidija de cette précision :)
Something went wrong...
36 minutes

voir ci dessous

fouailler veut dire fouetter. ici avec des mots.
fouailleur : fouetteur
il critique acerbement les mauvaises consciences.
je ne sais pas si les verbes " to lash" ou "to whip" peuvent s'appliquer au paroles.(lasher??)
Peer comment(s):

neutral Martin Cassell : il existe "to give sb a tongue-lashing" (lit. «fouailler qn de la langue») c-à-d «sonner les cloches à qn»
55 minutes
Merci Martin, je ne connaissais pas cette expression.
Something went wrong...
37 minutes

tickling (up) bad consciences

I did not succeed in finding an eqivalent noun for "fouailleur", but the sentence might be reconstructed accordingly.
Peer comment(s):

neutral Lidija Lazic : trop gentil pour fouailler/ je ne suis pas sûre... y a t-il un mot plus violent?
1 minute
Well, how about "stirring" (up) then?
neutral Tony M : D'accord avec Lidija / Not really; one might 'stir up trouble', but I don't think 'stir' is strong enough here
10 minutes
Do you agree with "stirring up"?
neutral Martin Cassell : d'accord également avec Lidija, c'est trop proche à «chatouiller»
37 minutes
Okay, how about "stirring up"?
Something went wrong...
1 heure

the conscience punisher/stirrer

As well as energetically and repeatedly whipping, 'fouailler' also means to stir, to agitate... In this context, I think 'punish' is also an option.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-14 10:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

yes should have guilty in front of conscience
Something went wrong...
1 heure

The punisher/stirrer of guilty conscience(s)

Sorry missed the 'guilty' in last answer
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search