Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
incremental
French translation:
enregistrer/connaître une hausse progressive / augmenter progressivement
Added to glossary by
Alexa Dubreuil
Apr 21, 2007 10:59
17 yrs ago
7 viewers *
English term
incremental
English to French
Other
Other
I don't understand the word in this context:
"Since it launched in October 2006, 74 per cent of J2O Orange and Pomegranate’s volume has been incremental to the adult category [of the drink] "
they're talking about the launch of a new flavor for an adult soft drink.
"Since it launched in October 2006, 74 per cent of J2O Orange and Pomegranate’s volume has been incremental to the adult category [of the drink] "
they're talking about the launch of a new flavor for an adult soft drink.
Proposed translations
(French)
3 | enregistrer/connaître une hausse progressive / augmenter progressivement | Alexa Dubreuil |
4 +1 | (le volume) a augmenté | Irina-Maria Foray |
3 | a augmenté | Gliron (X) |
3 | peut être attribué à | Emma Paulay |
Proposed translations
50 mins
Selected
enregistrer/connaître une hausse progressive / augmenter progressivement
Je viens de soumettre la phrase à un anglophone et il reconnait que la phrase n'est pas très claire.
Toutefois, selon nous, l'idée générale de cette phrase est que les boissons J2O orange et grenade se vendent de mieux en mieux auprès des adultes (le volume vendu augmentant progressivement auprès de ce type de clientèle et représentant 74%), c'est pourquoi les fabricants envisagent de lancer un arôme supplémentaire dans la gamme de boissons J2O.
Bien sûr la phrase ne parle pas explicitement de volumes "vendus", c'est juste une déduction de notre part qui demande vérification.
Nous pensons donc que "incremental" signifie:
-enregistrer/connaître une hausse progressive
-augmenter progressivement/petit à petit
Bon courage
Toutefois, selon nous, l'idée générale de cette phrase est que les boissons J2O orange et grenade se vendent de mieux en mieux auprès des adultes (le volume vendu augmentant progressivement auprès de ce type de clientèle et représentant 74%), c'est pourquoi les fabricants envisagent de lancer un arôme supplémentaire dans la gamme de boissons J2O.
Bien sûr la phrase ne parle pas explicitement de volumes "vendus", c'est juste une déduction de notre part qui demande vérification.
Nous pensons donc que "incremental" signifie:
-enregistrer/connaître une hausse progressive
-augmenter progressivement/petit à petit
Bon courage
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "il s'agit effectivement de volumes vendus. mais c'est cet arôme là qui a été lancé. Enfin, merci d'avoir un peu éclairé ma lanterne."
+1
24 mins
1 hr
a augmenté
Le sens ne peut-il être aussi:
"74% de l'augmentation de la consommation globale de J2O Orange et de Pomegranate vient de l'augmentation de la consommation du public adulte"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-21 12:33:38 GMT)
--------------------------------------------------
(Le problème à mes yeux est le TO de "incremental to"...)
"74% de l'augmentation de la consommation globale de J2O Orange et de Pomegranate vient de l'augmentation de la consommation du public adulte"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-21 12:33:38 GMT)
--------------------------------------------------
(Le problème à mes yeux est le TO de "incremental to"...)
7 hrs
peut être attribué à
Ce n'est pas très clair, mais je comprends que la hausse de 74% de la boisson est grâce au segment adulte de la gamme. D'où le lancement d'un nouveau parfum pour adultes...
Discussion