Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
qualifying statement
German translation:
einschränkende Erläuterung
May 7, 2007 10:10
17 yrs ago
2 viewers *
English term
qualifying statement
English to German
Bus/Financial
Geology
A historical resource calculated in 1978, estimated that the deposit contained approximately 5,670,000 pounds of U3O8 with a grade of 0.31 pounds U3O8 per short ton in "drill indicated and geologically inferred" categories (see qualifying statement below).
Proposed translations
(German)
3 +1 | Einschränkende Erläuterung | Lars Helbig |
2 +1 | berichtigende Erklärung | David Seycek |
3 | Beschreibung | David Moore (X) |
Proposed translations
+1
37 mins
Selected
Einschränkende Erläuterung
Ich denke, dass es sich hier um eine Einschränkung handelt. Im qualifying statemnt wird höchstwahrscheinlich gesagt, dass die Angaben unter den aufgelisteten Annahmen erreicht wurden usw.
Je nach dem was genau in diesem Statement steht würde ich hier von Einschränkungen, Voraussetzung oder Annahmen sprechen.
Ein Vermerk "Siehe Einschränkende Erläuterung" könnte hier in jedem Fall passen.
Je nach dem was genau in diesem Statement steht würde ich hier von Einschränkungen, Voraussetzung oder Annahmen sprechen.
Ein Vermerk "Siehe Einschränkende Erläuterung" könnte hier in jedem Fall passen.
Peer comment(s):
agree |
Johanna Timm, PhD
: genau das ist es. Q.S. sind vorgeschriebener Bestandteil von mineral resources valuations.www.cim.org/committees/CIMVal_Final_Standards.pdf
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
+1
8 mins
berichtigende Erklärung
laut von Eichborn Business Dictionary Englisch-Deutsch
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: yes, this is more precise; it had to be further clarified is the intended meaning here
14 mins
|
13 mins
Beschreibung
IMO, the qualifying statement here is no more than a description of the geological findings, which would not of course be subject to guarantee. The German would probably add "nach bestem Wissen und Gewissen" somewhere... or maybe just "ohne Gewähr"...
Discussion
The mineralized zone has only been partially drilled off and remains open in all directions.