This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 16, 2007 11:39
17 yrs ago
German term

Motorabtriebscheibe

German to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Durchmesser der Motorabtriebscheibe, mm

речь о раздаточных коробках

Discussion

Auto May 27, 2007:
В чем же тогда разница: Wellenscheibe и Wellenflansch?
Uchte (asker) May 16, 2007:
еще контекст  Wellenende mit Konus für die Montage der Motorabtriebscheibe

Proposed translations

25 mins

Шайба вала отбора мощности

Declined
правельней, пожалуй, не "раздаточная коробка" а "коробка отбора мощности"

Коробка отбора мощности ЯМЗ 238 - Каталог запчастей
Вал механизма отбора мощности
Вал отбора мощности

www.avtozapchasty.ru/catalog/kat.php?modid=133&grid=42

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2007-05-16 12:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, все равно, вроде все сходится!
Note from asker:
текст именно про раздаточные коробки, редуктор отбора мощности - это другое
Something went wrong...
39 mins

шайба выходного вала

Declined
Abtriebswelle - выходной вал (редуктора) (Technik-Woerterbuch Kraft- und Arbeitsmaschinen Foerdertechnik VEB Verlag Technik Berlin)

0302156, Шайба, выходного вала, 46.94, под заказ ... 0326943, Шайба выходного вала, 46.45, под заказ ... 0326947, Шайба выходного вала, 64.23, под заказ ...
km4-opel.ru/opl_parts

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-05-16 12:56:51 GMT)
--------------------------------------------------

Для того, чтобы передать в переводе смысл слова "Motor", предлагаю такой вариант "шайба выходного вала со стороны привода". Двигатель он и есть по сути привод.
Note from asker:
на самом деле: фланец выходного вала мотора
фланец выходного вала мотора - по мнению немецкого инженера, владеющего русским языком, а русские это называют просто, "главный шкив"! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search