May 17, 2007 11:57
17 yrs ago
English term
endorsement
English to French
Art/Literary
Sports / Fitness / Recreation
when an athlete endorses a product
Quelle est l'expression consacrée en français ?
J'ai déjà consulté les 3 traductions proposées pour ce terme mais elles ne concernent pas vraiment le même sujet.
Quelle est l'expression consacrée en français ?
J'ai déjà consulté les 3 traductions proposées pour ce terme mais elles ne concernent pas vraiment le même sujet.
Proposed translations
(French)
3 | vanter les mérites | Emma Paulay |
4 +7 | cautionne (garantit, soutient, défend, fait la publicité de) | Alexa Dubreuil |
3 +6 | prêter son nom | Stéphanie Soudais |
3 | témoigne | Tehmina Akulyan |
Proposed translations
3 hrs
Selected
vanter les mérites
Je pense qu c'est possible de dire ceci dans ce contexte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, je viens de décider, c'est ce qui convient le mieux"
5 mins
témoigne
S'il s'agit d'un athlète qui fait la pub d'un produit, la phrase pourrait être traduite par:
quand l'athlète témoigne d'un produit...
Il faut plus de contexte pour donner plus de choix...
quand l'athlète témoigne d'un produit...
Il faut plus de contexte pour donner plus de choix...
Example sentence:
quand l'athlète témoigne d'un produit...
Peer comment(s):
neutral |
Stéphanie Soudais
: Pas certaine que ce soit du bon français
42 mins
|
neutral |
Nicolas Coyer (X)
: non, ça ne me semble pas correct non plus
1 hr
|
+6
47 mins
prêter son nom
un athlète prête son nom à un produit
Note from asker:
C'est bien le contexte, j'hésite... |
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
3 mins
|
agree |
Assimina Vavoula
8 mins
|
agree |
Jock
51 mins
|
agree |
Nicolas Coyer (X)
53 mins
|
agree |
Tony M
1 hr
|
agree |
Nathalie Scharf
2 hrs
|
+7
48 mins
English term (edited):
endorse
cautionne (garantit, soutient, défend, fait la publicité de)
Je pense qu'il s'agit du cas où un athlète cautionne, garantit, soutient, défend ou même fait la publicité d'une marque ou d'un produit.
Par exemple, quand Zidane nous vante les mérites et les bienfaits de Volvic (si je me souviens bien !).
Si le sens ne correspond pas à votre texte, il serait bon de publier une extrait de ce texte pour mieux comprendre le contexte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-17 13:52:59 GMT)
--------------------------------------------------
Personnellement, je pense que dans ce contexte, lorsqu'un athlète "endorses" un produit, cela va au-delà du simple fait de prêter son nom ; il y a en quelque sorte un engagement de sa part reconnaissant les qualités du produit en question.
C'est l'idée de cautionner le produit (notion plus active que le simple fait d'associer son image ou de prêter son nom).
Vous êtes bien sûr la mieux placée pour choisir le terme qui conviendra le mieux à votre texte.
Bon courage.
Par exemple, quand Zidane nous vante les mérites et les bienfaits de Volvic (si je me souviens bien !).
Si le sens ne correspond pas à votre texte, il serait bon de publier une extrait de ce texte pour mieux comprendre le contexte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-17 13:52:59 GMT)
--------------------------------------------------
Personnellement, je pense que dans ce contexte, lorsqu'un athlète "endorses" un produit, cela va au-delà du simple fait de prêter son nom ; il y a en quelque sorte un engagement de sa part reconnaissant les qualités du produit en question.
C'est l'idée de cautionner le produit (notion plus active que le simple fait d'associer son image ou de prêter son nom).
Vous êtes bien sûr la mieux placée pour choisir le terme qui conviendra le mieux à votre texte.
Bon courage.
Note from asker:
C'est bien le contexte, j'hésite... |
Peer comment(s):
agree |
cristina estanislau
3 mins
|
merci
|
|
agree |
Cristina Serra
15 mins
|
merci
|
|
agree |
LorraineN (X)
31 mins
|
merci
|
|
agree |
Jehanne Henin
1 hr
|
merci
|
|
agree |
Dorothée Saintilan
2 hrs
|
merci
|
|
agree |
Roger McKeon
3 hrs
|
merci
|
|
agree |
Didier Martiny
: rendons à César...
18 hrs
|
merci bien ;-)
|
Something went wrong...