Glossary entry

French term or phrase:

qui ne cessait de la reprendre

Spanish translation:

que no cesaba de atormentarlo

Added to glossary by Ana Juliá
Jun 19, 2007 13:31
16 yrs ago
French term

qui ne cessait de la reprendre

French to Spanish Art/Literary Religion
Les préoccupations spirituelles de Martin Luter, lui faisaient réaliser sa nature pécheresse et il en avait honte. Ainsi ce brave homme, jeûnait, se flagellait et exerçait de bonnes oeuvres pour calmer sa conscience ***qui ne cessait de la reprendre***.

Proposed translations

+4
31 mins
Selected

que no cesaba de atormentarlo

ma suggérence.

podría ser también

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutos (2007-06-19 14:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

puede ser también: afligir, angustiar, martirizar, mortificar, pero mi primera propuesta me convence más

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2007-06-19 14:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

podrías dar vuelta la frase también: que lo atormentaba permanentemente
Peer comment(s):

agree Egmont : ...atormentarle...
8 mins
Gracias
agree Maria Garcia : me gusta lo de atormentar, suena estupendo!
11 mins
Gracias María Gracia
agree maría josé mantero obiols
30 mins
Gracias María José
agree Mamie (X) : muy bien Zaida!
48 mins
Gracias Mamie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
+1
43 mins

que no dejaba de volver a ella (a su naturaleza pecadora)

sa conscience ne cessait pas de reprendre sa nature pécheresse, l'interprétation me semble claire.
Peer comment(s):

agree karmel : yo también interpreto que "la" reprendre, se refiere a "sa nature pécheresse"
11 hrs
Gracias, Karmel2!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search