Jun 26, 2007 10:18
16 yrs ago
12 viewers *
English term

sign-off sheet

Non-PRO English to French Bus/Financial Management Health & Safety
Please attach a copy of *sign off sheet*

Context: when reporting a health & safety incident/ accident...
I am afraid it's the only context I have...so I am looking for something rather general in French...as I don't know what kind of sign-off sheet it refers to!
(maybe you know?)


Any suggestion?
Thanks

Discussion

CMJ_Trans (X) Jun 26, 2007:
lorSque, bien sûr
CMJ_Trans (X) Jun 26, 2007:
je viens de lire "chaque "word order" doit être acquité lorque l'opération a été réalisée" dans un texte sur le dépannage d'installations. Une idée? J'aurais dit "signed off" en anglais donc.....

Proposed translations

23 mins
Selected

fiche d'approbation

It's like a cover sheet that has spaces for various stakeholders to sign that they agree to the document. See web reference
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excellent, exactly what I needed.."
39 mins

feuille d'accident du travail

sinon le terme général serait "feuille d'absence" mais votre contexte est assez précis.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-06-26 10:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ameli.fr/fileadmin/user_upload/formulaires/S6201....
Peer comment(s):

neutral BusterK : c'est le contexte, mais la feuille en question n'est peut-être pas si spécifique...
1 hr
C'est pourquoi j'ai aussi ajouté "feuille d'absence" en terme général
Something went wrong...
43 mins

feuille de sortie

...since it seems we're talking about health and safety, and related accident, this could be it. At the same time, it is quite general in French too, so it can apply to a variety of situations.
Peer comment(s):

neutral BusterK : rien ne permet de dire qu'il s'agisse de sortie
1 hr
Something went wrong...
+2
13 mins

formulaire/feuille d'émargement

une suggestion.
c'est la première chose qui me vient en tête

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-06-26 10:38:53 GMT)
--------------------------------------------------

to sign off: signer, terminer une activité/opération, terminer.
si c'est signed off sheet: formulaire/feille de fin d'opération


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-26 12:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

correctif: signed off sheet pourrait être:

formulaire/feuille(de fin d'opération) signée
Peer comment(s):

agree Ihatetrados : feuille d'émargement me semble convenir ici
1 hr
si c'est "sign off" et non pas signed off. MErci
agree BusterK
2 hrs
merci également.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search