Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
keine Stolperstellen entstehen
Russian translation:
зд.: чтобы они не создавали препятствий для передвижения персонала
Added to glossary by
Aljona Fuhrmann
Jul 29, 2007 15:09
16 yrs ago
German term
keine Stolperstellen entstehen
German to Russian
Tech/Engineering
Printing & Publishing
alle Kabel und Anschlüsse sind so zu verlegen, dass keine Stolperstellen entstehen
keine Stolperstellen entstehen? чтобы что?
Спасибо!
keine Stolperstellen entstehen? чтобы что?
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | (прокладывать,)не создавая препятствий(опасных)для персонала | Max Masutin |
4 | чтобы о них нельзя было споткнуться | Jarema |
4 | чтобы они не путались под ногами. | Auto |
Change log
Jul 30, 2007 08:32: Aljona Fuhrmann Created KOG entry
Jul 30, 2007 08:32: Aljona Fuhrmann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/68749">Aljona Fuhrmann's</a> old entry - "keine Stolperstellen entstehen"" to ""зд.: чтобы они не создавали препятствий для движения персонала""
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
(прокладывать,)не создавая препятствий(опасных)для персонала
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Выбрала вариант "чтобы они не создавали препятствий". Как-то в моей инструкции это лучше легло на слух. А вот "путаться под ногами" я бы категорически не использовала - так говорят о людях:) Господа, всем большое спасибо!"
4 mins
чтобы о них нельзя было споткнуться
чтобы о них нельзя было споткнуться
Peer comment(s):
neutral |
Auto
: "споткнуться" - это буквальный перевод. Смысл здесь ИМХО в том, что кабели следует прокладывать таким образом, чтобы они не мешали хождению (передвижению) персонала.
13 hrs
|
Вот. Прозвучало ключевое слово. Перевод ПО ВОЗМОЖНОСТИ и должен быть буквальным. Помните лезвие Оккама?/Рюши и переосмысления - это все для худперевода. Да и то в ограниченных масштабах. А тут совершенно однозначное выражение из инструкции.
|
12 hrs
чтобы они не путались под ногами.
Чтобы кабели от всех этих приборов не "клубились" на рабочем месте и не путались под ногами, важно их надлежащим образом упорядочить. ...
www.stolov.ru/news1/2821.html
Поэтому не забудьте сделать побольше розеток, чтобы провода удлинителей не путались под ногами. Спальная зона. В квартире-"студии" она обычно ограничивается ...
www.toprunet.com/article.php?id=5459
... а с другой - что бы ни они, ни соединительные провода не путались под ногами. Не меньше внимания также следует уделить размещению сабвуфера. ...
kainsk.tomsk.ru/g2006/journal2/hard37.html
... а, значит, надо подумать об удобном расположении всего этого в пространстве, чтобы удлинители с утюгами не путались под ногами,; "прочая ерунда", ...
altruism.ru/sengine.cgi/5/7/8/9/5/
--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2007-07-30 04:29:34 GMT)
--------------------------------------------------
Еще вариант: чтобы они не мешали передвижению персонала
располагайте компьютер таким образом, чтобы интерфейсные кабели и кабели электропитания не мешали передвижению людей и не лежали под ногами; ...
ezpc.ru/pcpodgot.shtml
И закрепить эти кабели, да так, чтобы они в будущих выходах не мешали передвижению космонавтов по внешней поверхности станции. ...
www.novosti-kosmonavtiki.ru/content/numbers/228/01.shtml
www.stolov.ru/news1/2821.html
Поэтому не забудьте сделать побольше розеток, чтобы провода удлинителей не путались под ногами. Спальная зона. В квартире-"студии" она обычно ограничивается ...
www.toprunet.com/article.php?id=5459
... а с другой - что бы ни они, ни соединительные провода не путались под ногами. Не меньше внимания также следует уделить размещению сабвуфера. ...
kainsk.tomsk.ru/g2006/journal2/hard37.html
... а, значит, надо подумать об удобном расположении всего этого в пространстве, чтобы удлинители с утюгами не путались под ногами,; "прочая ерунда", ...
altruism.ru/sengine.cgi/5/7/8/9/5/
--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2007-07-30 04:29:34 GMT)
--------------------------------------------------
Еще вариант: чтобы они не мешали передвижению персонала
располагайте компьютер таким образом, чтобы интерфейсные кабели и кабели электропитания не мешали передвижению людей и не лежали под ногами; ...
ezpc.ru/pcpodgot.shtml
И закрепить эти кабели, да так, чтобы они в будущих выходах не мешали передвижению космонавтов по внешней поверхности станции. ...
www.novosti-kosmonavtiki.ru/content/numbers/228/01.shtml
Peer comment(s):
neutral |
Jarema
: У stolpern есть совершенно конкретное значение - споткнуться. Путаться под ногами в инструкции как-то не звучит./Это не художественный перевод. Переосмысление тут ни к чему.
3 mins
|
Я привел конкретные ссылки. Так говорят... Смысл тот же.
|
Something went wrong...