Glossary entry

Inglese term or phrase:

Entire agreement

Italiano translation:

intero accordo

Added to glossary by Ivana Giuliani
Sep 9, 2007 20:58
16 yrs ago
83 viewers *
Inglese term

Entire agreement

Da Inglese a Italiano Legale/Brevetti Legale: Contratti
Contratto di Agenzia (scritto da un non madrelingua)

**ENTIRE AGREEMENT**
This Agreement supersedes and cancels any previous agreements or understandings, whether oral, written or implied, heretofore in effect and sets forth the entire agreement between XXXX and the Agent with respect to the subject matter hereof

Per informazione "sets forth the entire agreement" l'ho tradotto con "costituisce la manifestazione integrale degli accordi" per differenziare Agreement da agreement...
Change log

Sep 16, 2007 15:14: Ivana Giuliani Created KOG entry

Discussion

doba (X) Sep 9, 2007:
Concordo con il link fornito da Margherita e la tua traduzione ma lo lascierei al singolare ACCORDO INTEGRALE e nel testo ..... costituisce l'accordo integrale (senza manifestazione)

Proposed translations

+2
2 ore
Selected

intero accordo

troverai diversi riferimenti su INTERO ACCORDO= entire agreement mentre nel testo io metterei rappresenta l'accordo integrale tra ....
Example sentence:

Questo Contratto rappresenta l'accordo integrale tra l'Utente e l'Autore in relazione al loro oggetto

Peer comment(s):

agree Marilina Vanuzzi
8 ore
Grazie!
agree Elisabetta Carraro : http://www.simone.it/cgi-local/Dizionari/newdiz.cgi?voce,6,1... Entire agreement [contratto intero] Clausola dei contratti internazionali con la quale le parti possono, al momento della stipulazione del contratto, privare di validità qualsiasi precede
2256 giorni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
7 min

clausola definitiva

.
Something went wrong...
33 min

Accordo definitivo

http://www.siu.edu/bot/union/121797/articleXVII.html, http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=186017, da questi links ho dedotto che la formula corrispondente più appropriata in italiano dovrebbe essere "accordo definitivo".
Something went wrong...
+2
33 min

accordo indivisibile

Law Dictionary/Giuffré
Peer comment(s):

agree Marilina Vanuzzi
10 ore
agree Luisa Fiorini
989 giorni
Something went wrong...
+1
2 ore

clausola c.d. *intero contratto*

oppure clausola di "completezza dell'accordo"

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-09-09 23:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ho ricopiato qui di seguito in forma completa il primo dei due links:

http://www.dep.polimi.it/people/68/Materiali Istituz. Intern...
Peer comment(s):

agree Marilina Vanuzzi
8 ore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search