Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
Entire agreement
Italiano translation:
intero accordo
Added to glossary by
Ivana Giuliani
Sep 9, 2007 20:58
16 yrs ago
83 viewers *
Inglese term
Entire agreement
Da Inglese a Italiano
Legale/Brevetti
Legale: Contratti
Contratto di Agenzia (scritto da un non madrelingua)
**ENTIRE AGREEMENT**
This Agreement supersedes and cancels any previous agreements or understandings, whether oral, written or implied, heretofore in effect and sets forth the entire agreement between XXXX and the Agent with respect to the subject matter hereof
Per informazione "sets forth the entire agreement" l'ho tradotto con "costituisce la manifestazione integrale degli accordi" per differenziare Agreement da agreement...
**ENTIRE AGREEMENT**
This Agreement supersedes and cancels any previous agreements or understandings, whether oral, written or implied, heretofore in effect and sets forth the entire agreement between XXXX and the Agent with respect to the subject matter hereof
Per informazione "sets forth the entire agreement" l'ho tradotto con "costituisce la manifestazione integrale degli accordi" per differenziare Agreement da agreement...
Proposed translations
(Italiano)
Change log
Sep 16, 2007 15:14: Ivana Giuliani Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 ore
Selected
intero accordo
troverai diversi riferimenti su INTERO ACCORDO= entire agreement mentre nel testo io metterei rappresenta l'accordo integrale tra ....
Example sentence:
Questo Contratto rappresenta l'accordo integrale tra l'Utente e l'Autore in relazione al loro oggetto
Reference:
http://store.acmilan.com/condizionivendita.asp
http://www.mariottini.net/roberto/superbcalc/download_it.php
Peer comment(s):
agree |
Marilina Vanuzzi
8 ore
|
Grazie!
|
|
agree |
Elisabetta Carraro
: http://www.simone.it/cgi-local/Dizionari/newdiz.cgi?voce,6,1...
Entire agreement [contratto intero]
Clausola dei contratti internazionali con la quale le parti possono, al momento della stipulazione del contratto, privare di validità qualsiasi precede
2256 giorni
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
7 min
33 min
Accordo definitivo
http://www.siu.edu/bot/union/121797/articleXVII.html, http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=186017, da questi links ho dedotto che la formula corrispondente più appropriata in italiano dovrebbe essere "accordo definitivo".
+2
33 min
accordo indivisibile
Law Dictionary/Giuffré
+1
2 ore
clausola c.d. *intero contratto*
oppure clausola di "completezza dell'accordo"
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-09-09 23:17:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ho ricopiato qui di seguito in forma completa il primo dei due links:
http://www.dep.polimi.it/people/68/Materiali Istituz. Intern...
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-09-09 23:17:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ho ricopiato qui di seguito in forma completa il primo dei due links:
http://www.dep.polimi.it/people/68/Materiali Istituz. Intern...
Reference:
http://www.microsoft.com/italy/pmi/gestioneimpresa/speciali/scambiolettdintenti/ipsoa/articolo3.mspx
Discussion