Glossary entry

Portuguese term or phrase:

seguro de carta

French translation:

assurance voiture

Added to glossary by Magali de Vitry
Sep 11, 2007 07:52
16 yrs ago
Portuguese term

seguro de carta

Non-PRO Portuguese to French Bus/Financial Insurance
dans un constat d'accident, parmi les questions relatives à l'identité du conducteur, on a :
tem seguro de carta?

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

assurance voiture

**
Peer comment(s):

agree mariechris
1 hr
bonjour mariechris, merci
agree Katerina Tcholakova : O seguro de carta (ou de automobilista) é um seguro facultativo (cfr. artº 2º, nº 4, do D.L. nº 522/85, de 31 de Dezembro) e cobre a responsabilidade civil emergente da utilização do veículo em qualquer circunstância
2 hrs
obrigada Katerina
agree Carlos Soares da Silva : Bonjour Martine - Je suis d'accord
7 hrs
Bonjour Carlos, merci.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à tous, merci Leo pour tes explications précises, au vu de l'intégralité du dossier (très touffu ! ça traine depuis un moment...), il s'agit en effet d'une voiture qui n'est pas assurée..."
+1
8 hrs

responsabilité civile

Hello,

Après l'agree de Katerina je me suis mis à penser.

Le contexte qui nous manque ici est: s'enquiert-on de vérifier l'existence d'une assurance ou d'une seule couverture spécifique?

Si c'est toute la police d'assurance, on est bien d'accord, c'est "assurance voiture" (comme proposé par Martine).

Si ce n'est qu'une couverture spécifique, comme suggère Katerina, alors c'est celle qu'au Brésil tu dois bien connaître: "seguro contra terceiros", soit, en français, "responsabilité civile".

Je suppose que ton texte d'origine est du PT-PT? Peut-être nos collègues ibériens pourraient nous en dire plus sur la différence entre toute la police et cette seule couverture.

Techniquement, il me paraît tout à fait raisonnable de croire qu'à certaines circonstances l'on veuille savoir si le conducteur est assuré contre les dégâts qu'il pourrait venir à produir (ou qui viennent de se produire si la circonstance est un accident) aux tierces personnes. Avec le commentaire de Katerina en plus, je suis dans le doute.

Et je pense qu'il ne s'agirait pas de se tromper!

Bref, attendons les manifestations de nos amis portugais là-dessus.

Abraços,

LEO
Peer comment(s):

agree José Quinones : http://www.dgsi.pt/jtrc.nsf/0/c2ce6c2b2d00a8198025709d003564...
3 hrs
Bonsoir José et merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search