Sep 20, 2007 12:31
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Discussion

Proposed translations

2 days 6 hrs
Selected

vyklápěcí transportér (vyklápěcí pásový minitransportér)

V běžném slova smyslu je dumpster kontejnér na odpad (popelnice). Zde jde motorizovanou sklápěcí káru - "vyklápěcí pásový minitransportér".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji."
-1
3 mins

brand name

It could be a non-translatable brandname. See http://en.wikipedia.org/wiki/Dumpster_(brand).

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-09-20 12:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

(Sorry, please ignore the period after the link and the typo in "brandname," which should be two words.)
Peer comment(s):

disagree Vladimir Karoli : JCB is the brand name.
7 mins
Well, as both JCB and Dumpster are capitalized, they could both be part of the brand name, couldn't they?
neutral Pavel Blann : původně šlo o značku, která už ale přešla do obecného úzu, viz http://en.wikipedia.org/wiki/Dumpster_(term)
9 hrs
Ano, máte nejspíš pravdu. Díky.
Something went wrong...
12 mins

Kontejner na odpad

resp. "sbirac odpadu" alebo nieco podobne.
Peer comment(s):

agree Daniel Šebesta : Za předpokladu, že to slovo není součástí názvu. (Viz můj komentář výše.)
4 mins
neutral Jana Novomeska : no mne tam ten "odpad" moc nesedi....
1 hr
disagree Jaroslav Drnek : Podle mého názoru se nejedná o nádobu na odpad (běžný význam), ale dopravní prostředek pro transport zeminy - tedy podle obrázku...
7 hrs
Something went wrong...
13 mins

mini bagr

mini bagr za predpokladu, ze se jedna o stroj na obrazku vlevo a nikoliv vpravo, to by zase mohl byt nejaky mini nakladac.
A take se to muze nechat i neprekladane, neboli dumpster.
Note from asker:
jedná se o ten stroj na pravé straně
Something went wrong...
18 mins

sběrný vozík

...
Something went wrong...
+1
2 hrs

kontejner

Abychom zůstali věrní zdroji, musíme použít slovo kontejner. Pokud by se jednalo o název celého stroje, mohl by být přesnější volnější překlad - popisný název „pásový kontejner“.
Peer comment(s):

agree Pavel Blann : jsem pro „pásový kontejner“
6 hrs
Something went wrong...
7 hrs

dumper

Možná by šlo také "minidumper" anebo "transportér zeminy"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search