repelar a las personas

English translation: object to people

20:05 Sep 26, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Mexico; identity politics
Spanish term or phrase: repelar a las personas
la ciudadanía, desde su concepción moderna, ha sido excluyente en la medida que ha delimitado normas para determinar quien puede permanecer, o no, dentro de un territorio particular y ha desarrollado maneras para repelar y expulsar a las personas que no cumplen con esa normatividad.
Patricia Rosas
United States
Local time: 09:15
English translation:object to people
Explanation:
for what it's worth, Collins has "raise objections to" (and call into question) for Mexican usage. So, the above may work

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-26 20:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

I definitely see it as two stages, first they find a reason not to like them, so to speak, and then they go about getting rid of them. If the repelar was just a typo, it wouldn't have that meaning, would it?
Selected response from:

Nikki Graham
United Kingdom
Local time: 17:15
Grading comment
Thank you, Nikki. I tried to get the client who is bilingual to weigh in on this, but she's off traveling now. This is a Mexican text, and I suspect that the idea is to call into question their right to belong to the polity. If it turns out we wrong, I'll post a note here in a couple of weeks. Thanks for your help! And thanks to everyone for the other answers, too!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2reject people
neilmac
5 +1repel people [translation of *repeler a las personas*]
María Diehn
3ostracize
Taylor Kirk
3shun
MarinaM
3push away
kmkrowens
3object to people
Nikki Graham


Discussion entries: 8





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reject people


Explanation:
In this case "repel" would have the opposite meaning.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-09-26 20:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

"... reject and expel those (people) not complying with said norm/regulation/standard."

neilmac
Spain
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier
1 hr

agree  Lydia De Jorge
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ostracize


Explanation:
Maybe this word is too dtrong...

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-09-26 20:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

strong!

Taylor Kirk
United States
Local time: 11:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  neilmac: "puede permanecer, o no, dentro de un territorio particular" sounds like an immigration issue
8 mins

agree  María Diehn: Maybe, but it is within the meaning of *repeler*
21 mins
  -> Thanks Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shun


Explanation:
another option.

MarinaM
Argentina
Local time: 13:15
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
push away


Explanation:
another option

kmkrowens
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
object to people


Explanation:
for what it's worth, Collins has "raise objections to" (and call into question) for Mexican usage. So, the above may work

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-26 20:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

I definitely see it as two stages, first they find a reason not to like them, so to speak, and then they go about getting rid of them. If the repelar was just a typo, it wouldn't have that meaning, would it?

Nikki Graham
United Kingdom
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you, Nikki. I tried to get the client who is bilingual to weigh in on this, but she's off traveling now. This is a Mexican text, and I suspect that the idea is to call into question their right to belong to the polity. If it turns out we wrong, I'll post a note here in a couple of weeks. Thanks for your help! And thanks to everyone for the other answers, too!
Notes to answerer
Asker: Nikkie: The "call into question" (in the sense of these people's right to belong to the polity) sounds pretty darn close to what I'm looking for. Thx!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
repel people [translation of *repeler a las personas*]


Explanation:
Se trata de un error en la escritura de la palabra. El texto fuente debe decir "repeler" no "repelar"
repeler.

(Del lat. repellĕre).


1. tr. Arrojar, lanzar o echar de sí algo con impulso o violencia.

2. tr. Rechazar, contradecir una idea, proposición o aserto.

3. tr. Dicho de una cosa: Rechazar, no admitir a otra en su masa o composición. Esta tela repele el agua.

4. intr. Causar repugnancia o aversión. Hay cosas que repelen. U. t. c. prnl.



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-09-26 20:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

I see that psicutrinius gave the same reference. This is a typo in the source text, definitely.


    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/
María Diehn
United States
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JEAN HUTCHINGS
12 hrs
  -> Thanks, Jean.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search