"God-that-failed" syndrome

Polish translation: syndrom zawiedzionego wyznawcy

14:21 Oct 13, 2007
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
English term or phrase: "God-that-failed" syndrome
Mój kontekst:
"his experience (...) could have biased him unduly in his interpretation and evaluation of Marxism, but in general he is resistant to the god-that-failed syndrome."
Poniżej inny kontekst pochodzący z zapisu rozmów Michaela Alberta z Noamem Chomskym:
"And it follows from his analysis that it would likely be extremely easy to shift from one position to the other. It's extremely easy, that is, to undergo what nowadays is called the . You start off as basically a Leninist, someone who is going to be part of the Red bureaucracy. You see later that power doesn't lie that way, and you very quickly become an ideologist of the right and you devote your life to exposing the sins of your former comrades who haven't seen the light and haven't shifted to where power really is. In fact, we're seeing it right now in the Soviet Union. The same guys who were Communist thugs, Stalinist thugs two years back, are now running banks and enthusiastic free marketeers and praising Americans."
www.zmag.org/Chomsky/interviews/9301-albchomsky.html
I kolejny kontekst:
"I like that phrase, ,” because it captures the ways in which the disillusionment that socialist thinkers underwent in the twentieth century was analogous to the religious crises of faith that so many intellectuals went through in the nineteenth century."
http://www.objectivistcenter.org/ct-1917-S_hicks.aspx
I jeszcze jeden:
"Most political apostates, such as the neo-conservatives in the US, are victims of the . They began their political lives as commissars on the left but soon changed tack when they realised that real power, wealth and influence lay on the opposite side of the ideological fence. Once established as servants of state capitalism - and usually defenders of state violence - these rugged individualists devote much of their time to exposing the sins of former comrades who haven't yet seen the light and shifted like magnets to the true centres of modern political power."
http://webdiary.com.au/cms/?q=node/1033
Jest tego w ogóle sporo. Wybrałam kilka tekstów, w których występuje to wyrażenie, bo są najbardziej zbliżone do tekstu, który tłumaczę.
W 1949 r. Richard Crossman wydał książkę pt. "The God That Failed" będącej zbiorem sześciu esejów napisanych przez byłych komunistów (pisarzy, dziennikarzy): Fischer, Gide, Koestler, Silone, Spender i Wright. Tematem przewodnim tych esejów jest ich rozczarowanie i odejście od komunizmu.
Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 08:12
Polish translation:syndrom zawiedzionego wyznawcy
Explanation:
lub
syndrom boga, który zawiódł - dosłownie (tak mi się nawet bardziej podoba, choć będzie niejasne...)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-13 16:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

skoro już przetłumaczone...
Selected response from:

iseult
United States
Local time: 02:12
Grading comment
Bardzo dziękuję. Mnie też Twoja propozycja się podoba. W moim kontekście zdecydowanie nie chodzi o Boga, lecz ideologię, jak zauważa slacker. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4syndrom “zawiedzionego przez boga
slacker (X)
3syndrom boga, który zawiódł
Adam Zakrzewski
2 +1syndrom zawiedzionego wyznawcy
iseult


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"god-that-failed" syndrome
syndrom boga, który zawiódł


Explanation:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Demokracja_-_bóg,_który_zawiódł

Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
"god-that-failed" syndrome
syndrom zawiedzionego wyznawcy


Explanation:
lub
syndrom boga, który zawiódł - dosłownie (tak mi się nawet bardziej podoba, choć będzie niejasne...)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-13 16:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

skoro już przetłumaczone...

iseult
United States
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bardzo dziękuję. Mnie też Twoja propozycja się podoba. W moim kontekście zdecydowanie nie chodzi o Boga, lecz ideologię, jak zauważa slacker. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slacker (X): b. mi sie podoba twoja propozycja bo chodzi tu glownie o ideologie, nie religie per se
6 hrs
  -> dziękuję :))
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
\"god-that-failed\" syndrome
syndrom “zawiedzionego przez boga


Explanation:
albo krocej: .... objaw 'zawiedzionego bogiem/rozczarowanego bogiem'

slacker (X)
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search