Glossary entry

English term or phrase:

roller coaster

Croatian translation:

roller coaster

Added to glossary by Merri Teklic
Oct 15, 2007 11:04
16 yrs ago
2 viewers *
English term

roller coaster

English to Croatian Other Games / Video Games / Gaming / Casino Entertainment
mislim tobogan ali i nije bas, a kako bi to onda bilo?
Proposed translations (Croatian)
3 roller coaster
4 +5 vlak/tobogan smrti

Discussion

Mira Stepanovic Oct 16, 2007:
Moderator: Molim autora pitanja da poštuje KudoZ pravila, u ovom slučaju: http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.1#2.1
pike Oct 15, 2007:
da, vlak smrti bi bio i moj izbor...

Proposed translations

1 day 9 hrs
Selected

roller coaster

primjećujem da se u novije vrijeme izrazi iz suvremenog sporta ili aktivne zabave najčešće ne prevode ili se samo transkribiraju na hrvatski

surfer, kite-surfer, border (boarder), bunjee jumping i njima sl.

"... Pola sata dvanaest je posjetitelja lunaparka, oko 45 metara iznad zemlje, visilo naglavačke s roller costera. Roller coster zaglavio se na najvišoj točki iznad zemlje nakon što je nestalo struje..." (vidi link)

Hrvatske novine već godinama ne koriste usluge lektora, tako da sumnjam da su dobar izvor refernci pravopisa i pravogovora.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2007-10-16 20:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

Čini mi se da smo u djetinjstvu to nazivali "vlak straha", što zvuči bolje od "vlaka smrti" ali u to vrijeme i vožnje su bile manje vratolomne :)

a Google to i potvrđuje:
".... Posjet lunaparku također čini čuda. Fotografije osoba suprotnog spola bile su privlačnije onima koji su tek sišli s vlaka straha nego onima koji su tek čekali da uđu u njega...."

http://www.net.hr/lijepiizdravi/page/2006/04/27/0444006.html
Note from asker:
Hvala
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+5
59 mins

vlak/tobogan smrti

Možda je bolje tobogan smrti, jer se jurca gore-dolje.
Note from asker:
Hvala na prijedlozima, ipak mi je taj izraz malo prestrasan i ne svidja mi se tako da sam ostavila original, ali se nadam i opciji u buucnosti koja bi ga bolje opisala ali sa manje strasnim izrazom
Peer comment(s):

agree sazo
3 hrs
agree Kornelija Karalic
5 hrs
agree CroAnglo : vlak smrti
17 hrs
agree Dubravka Hrastovec : I moj glas za 'vlak smrti', iako mi je izraz neopisivo gadan... :-/
21 hrs
agree dkalinic : Moj glas također za vlak smrti iako se susreće i vlak straha.
828 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search