Glossary entry (derived from question below)
Oct 18, 2007 15:44
16 yrs ago
Danish term
optankning
Danish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"Automatic optankning"
as when for instance a moble phone company automatically debits a credit card for a pay-as-you-go subscription.
as when for instance a moble phone company automatically debits a credit card for a pay-as-you-go subscription.
Proposed translations
(English)
4 | top-up | Karen Goulding |
5 | automatic recurring payment | Nikolaj Widenmann |
3 +1 | refill | Christine Andersen |
3 | charge | Suzanne Blangsted (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
top-up
Just a thought, having read your "cute/catchy" comment!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "maybe automatic recurring payment is more correct, but top-up sounds better.
anytway, it aint about the points."
6 mins
automatic recurring payment
An option. That's what T-Mobile (cell phone company) calls it.
Note from asker:
Thanks. But I am looking for something more cute, something more catchy. To fill up, or to "tank-up" has a different sound, than "automatic recurring payment" (which sounds something like a bureaucrat would say). |
24 mins
charge
my suggestion as the optankning refers to refueling, so this could be automatic charge // charging
+1
1 hr
refill
refill
I think I've heard this used - and it gives quite a lot of hits
e.g.
http://xphonecards.com/royal_call.html
Refill phonecard (add more funds) at any time. Use My Account - My Permanent PINs to see Balance and Reports
or:
https://tmobile.ecustomersupport.com/tMobile/gifting.aspx
I think I've heard this used - and it gives quite a lot of hits
e.g.
http://xphonecards.com/royal_call.html
Refill phonecard (add more funds) at any time. Use My Account - My Permanent PINs to see Balance and Reports
or:
https://tmobile.ecustomersupport.com/tMobile/gifting.aspx
Something went wrong...