Glossary entry

Hungarian term or phrase:

eszmei hányad

English translation:

undivided share

Added to glossary by anitaborloi
Oct 26, 2007 15:44
16 yrs ago
10 viewers *
Hungarian term

eszmei hányad

Hungarian to English Law/Patents Law: Contract(s) Ingatlan
Ingatlan adás-vételi szerződésben szerepel:

"Eladó eladja, Vevő pedig megvásárolja az Ingatlan természetben és területi mértékben meghatározott 1.905 / 6.904 eszmei hányadát."

Csak magyar-magyar fordítást találtam az archívumban.

Előre is köszi!
Change log

Oct 26, 2007 16:56: anitaborloi Created KOG entry

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

undivided share

“An Undivided Share” means the share of the owner’s rights in the common property, which share prevents any other person, including the developer, creating an exclusive use area of a part of the common property.
http://209.85.135.104/search?q=cache:jb-kK4ksxxIJ:www.armstr...

Andrásnak a http://hun.proz.com/kudoz/1312821 kérdés kapcsán adott olasz megoldására (parte indivisa) rá lehet keresni az eur-lex-en:

11. In forza del contratto, l'acquirente doveva versare la somma di 1 090 000 PTA, di cui 285 000 corrispondevano al valore immobiliare della parte indivisa, mentre il saldo del prezzo corrispondeva all'imposta sul valore aggiunto, alla comproprietà del mobilio secondo l'inventario, ai servizi summenzionati e all'affiliazione al Resort Condominium International.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Ugyanez angolul:

11. Under the contract the purchaser had to pay the sum of ESP 1 090 000, of which ESP 285 000 was the cost of the undivided share, the balance of the price being made up of value added tax, joint ownership of the furniture as inventoried, the abovementioned services and membership of Resort Condominium International.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure : Ez is jó, ezt nem láttam, amikor az enyémet elkezdtem írni.
6 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi szépen!!"
40 mins

portion of the ownership rights

Én azt hiszem, itt az a lényeg, hogy az egész ingatlan tulajdonjoga van megosztva, annak egy részét veszi meg a vevő, nem pedig egy meghatározott fizikai részét az ingatlannak.
Tehát nem lehet azt mondani, hogy az előszoba meg a kisszoba az övé, a többi meg a másik tulajdonosé, hanem az ingatlan minden részére vonatkozóan megosztják a tulajdonjogot, a megadott arányban.
Ezt azt hiszem, az "X portion of the ownership rights" kifejezéssel lehet megoldani.
Lásd a lent megadott címen az ismertetőt a társasházak tulajdonjogáról, ahol az eszmei hányad fogalma érvényes a közös területekre, pl. tető, lépcsőház, udvar, stb.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search