Oct 30, 2007 09:17
16 yrs ago
English term

statistical artifact

English to Hebrew Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Statistics
In the DISCUSSION section of an academic paper in Psychology:
"Alternative explanations to the results cannot be ruled out. The a priori group differences [intervention and control groups] could be used to explain the results as a mere statistical artifact."

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

ממצא-שווא סטטיסטי

או תוצר-שווא סטטיסטי.
The Academy suggests this lovely word.

Btw, what's the point of suggesting ארטיפקט in Hebrew where most readers won't have a clue as to what it is?

Just because you found in Google 4 lazy writers who used it because they couldn't be bothered to understand what it really means doesn't mean a serious translator should do the same.
Peer comment(s):

agree Amnon Shapira : מצוין - זה בדיוק העברית הנכונה
54 mins
disagree DocuMed : I wrote that artifact is תוצר לוואי, but no one uses it in hebrew when talking about statistics. You should use ארטיפקט
1 hr
אז זהו, שלא. מדובר בממצא סטטיסטי שגוי שנגרם ככל הנראה מהתערבות החוקרים. מעין המקבילה הפסיכולוגית ל"אפקט הצופה" בפיזיקה.
agree Sabine Akabayov, PhD : and I also agree with you ,that a lot of people just transliterate because they are to lazy to look for the right term. "תוצר לוואי" is not the same as an artifact.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all! My client here is a Psychologist himself, so he better know "artifact". Anyway, I chose to write ארטיפקט and added ממצא שווא in parenthesis."
+1
5 mins

ארטיפקט סטטיסטי

It's transliterated in Hebrew - see ref.
Peer comment(s):

agree Shai Navé
19 mins
Something went wrong...
6 mins

ארטיפקט סטטיסטי

במינוחים בסטטיסטיקה בדרך כלל משתמשים בשמות הלועזיים.
ארטיפקט הינו למעשה תוצר לוואי, אך אין לו מילה אחרת שימושית בעברית
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search