Oct 30, 2007 20:56
16 yrs ago
allemand term

die Musik spielt in Zukunft...

allemand vers français Autre Général / conversation / salutations / correspondance Appareils électroménagers
Bonsoir,
Il s'agit de l'interview d'un responsable d'entreprise d'appareils électroménagers. Voici l'une des questions:

Quelles seront, selon vous, les prochaines tendances en matière d'appareils électroménagers? Wo spielt in Zukunft die Musik?

Réponse. Die Musik wird in Zukunft in der Küche spielen.

Existe-t-il une formule consacrée? Si ce n'est pas le cas, quelle serait la traduction la plus probable? Merci par avance!

Discussion

David Baour (asker) Oct 30, 2007:
Salut Wiebke, encore à travailler? J'ai bien trouvé quelques occurrences, mais je n'ai pas très bien compris de quoi il s'agit... :-) Pour répondre à ta question, non, il ne s'agit pas d'une "machine à café radiophonique", mais d'appareils électroménagers en général. :-)
Schtroumpf Oct 30, 2007:
Déjà ni très courant ni très beau en allemand. Je crois que tu peux te sentir libre, ta trad sera plus belle que la source... Ce n'est pas une machine à café qui fait radio en même temps au moins ??

Proposed translations

+3
12 heures
Selected

Dans le futur tout va se jouer dans la cuisine.

bonjour

pour garder l'image de la musique, j'ai pensé à "donner le ton" (un peu comme Jimo avec son donner le la):
Qu'est-ce qui va donner le ton en électroménager ?

Dans le futur tout va se jouer dans la cuisine.


Je ne vois par contre rien de trop abracadabrant dans la formulation allemande, les journalistes essaient de personnaliser leurs textes et on comprend tout de suite l'idée.

Voilà, en espérant avoir fait avancer le schmilblic. C'est comment vivre au Brésil pour vous ?

saluts



--------------------------------------------------
Note added at 1 day35 mins (2007-10-31 21:31:56 GMT)
--------------------------------------------------

À l'avenir tout va se jouer dans la cuisine (près amélioration de Syviab)

(l'inflexion sur la premirère lettre d'une phrase est une obligation depuis quelques années, même si très peu la mettent en pratique, même les livres, les magazines et les journaux)
Peer comment(s):

agree Sylvie Eschkotte (X) : Oui, moi j'ai aussi tout de suite penser à "donner le ton"
2 heures
agree sylviab : à l'avenir plutôt que dans le futur
3 heures
dans le futur n#est pas une faute, mais je concède que à l'avenir est légèrement plus élégant
agree Irene Besson
13 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 heure
allemand term (edited): Wo spielt in Zukunft die Musik?

Où va se situer le leitmotiv à l'avenir ?

da spielt die Musik : cela signifie en gros, c'est là où se passent les choses.
N'a rien à voir avec les fours musicaux;)
Something went wrong...
2 heures

L'essentiel des appareils ménagers jouera son rôle dans la cuisine

Ce pourrait être mieux tourné, mais je comprends que cette "musique" est celle des instruments et équipements de musiques de cuisines, appelés à se multiplier au cours des années à venir.
Something went wrong...
+2
6 heures

Où les choses vont-elles bouger dans l'avenir?

des suggestions, avec ou sans le contenu des parenthèses

Où les choses vont-elles bouger dans l'avenir?
Où l'action va-t-elle se déplacer?
Quel sera demain le théatre de l'action?
Qu'est-ce qui va donner le la (dans le concert domestique)?
Où ces tendances vont-elles (principalement) se mettre en scène?

Peer comment(s):

agree lorette : oui pour "Wo spielt in Zukunft die Musik" :) de belles idées !
4 heures
agree Cosmonipolita : Quel sera demain le théâtre de l'action. Parfait
7 heures
Something went wrong...
11 heures

L'avenir de l'électroménager est dans la cuisine

Entre "Hier spielt die Musik" (C'est par ici que ça se passe) et "Zukunftsmusik" (c'est encore de la science-fiction), quels jeux de mots :-((

On pourrait opter pour la 1ère pour "Que nous réserve l'avenir ?", bien sûr très libre et sans jeu de mots ;o).

Pour "Die Musik wird in Zukunft in der Küche spielen.", j'ai pensé à la phrase "La femme est l'avenir de l'homme" --> "L'avenir de l'électroménager est dans la cuisine"...



--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2007-10-31 08:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

Entre nous, l'électroménager, c'est pas surtout dans la cuisine d'ailleurs ?
Note from asker:
Salut Emmanuelle! Merci pour tes propositions. Si j'ai bien compris, la seconde question sert à demander où les prochaines tendances seront les plus fortes (cf. proposition de jemo). Mais c'est vrai qu'on peut interpréter à souhait...
Peut-être que la phrase suivante (et pour laquelle je vais poser une question) sera utile: Das Zusammenwachsen von Küche und Wohnraum wird sich fortsetzen.
Something went wrong...
12 heures

vers où va la tendance ...

Ouah que c'est lourd :-)

Vers où va la tendance en électroménager ?
Réponse :
La tendance va investir la cuisine !

Mon pauvre David, je te plains :o)))
Peer comment(s):

neutral Cosmonipolita : J'avais aussi pensé à "tendance" mais je ne trouve rien de joli non plus. Bonne journée à toi.
1 heure
Something went wrong...
+1
15 heures

tout va s'orchestrer dans la cuisine

Au "piano", bien entendu, le grand chef
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow : Ma réponse favorite
40 minutes
merci geneviève!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search