Glossary entry

English term or phrase:

beyond the timescale of interest or comprehension

Italian translation:

è un (arco di) tempo troppo lungo perché la maggior parte della gente riesca a interessarsene o a...

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Nov 2, 2007 16:33
16 yrs ago
English term

beyond the timescale of interest or comprehension

English to Italian Other Other
Moreover, unlike sea ice cover, ice sheet
disintegration is practically irreversible. Nature requires thousands of years to rebuild an
ice sheet. Even a single millennium, about 30 generations for humans, is beyond the time
scale of interest or comprehension to most people.
Change log

Nov 5, 2007 14:12: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

è un (arco di) tempo troppo lungo perché la maggior parte della gente riesca a interessarsene o a...

... concepirlo.
Oppure: "è un (arco di) tempo troppo lungo per toccare la soglia d'attenzione e comprensione della maggior parte delle persone"

:-)
Peer comment(s):

agree Alice Zuzek : la prima delle due
2 hrs
:-)
agree Gianni Pastore : La prima che hai detto! Ciao patatina! :D
3 hrs
barf, beibi! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins

oltre il limite temporale d'interesse o della comprensione

gli ultimi due intercambiabili nell'ordine
Peer comment(s):

agree Felice Liserre : Ciao, vivevo in Messico...ma venivo in America ogni tanto...si, e altro, Mazatlan, Cancun, e sole
5 mins
mezcal & tequila, quindi... :-)
Something went wrong...
+2
9 mins

va oltre l'ordine di grandezza concepibile per l'interesse e la comprensione...

...della generalità delle persone.
Peer comment(s):

agree Alice Zuzek
3 hrs
grazie! :-)
agree Grazia Mangione
5 hrs
grazie :-))
Something went wrong...
12 mins

va/e' oltre una scala temporale comprensibile e d'interesse

We also say "scala temporale" in Italian as an option to "limite"
Something went wrong...
+2
7 mins

al di là degli interessi e della comprensione per la maggior parte delle persone.

Io penso che voglia dire questo: non è negli interessi degli esseri umani , per miopia, perchè la gente si interessa ad altre cose e la rapporta alla sua durata di vita, molto breve, non collima, nè è alla portata della loro comprensione.

Se prendo cantonate qualcuno te lo dice di sicuro.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-02 16:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

ma secondo me puoi riformulare tutto in mille modi. Io spero di esserti stato d'aiuto e di non avere sbagliato: a volte si aiuta velocemente, purtroppo, perchè il tempo è tiranno

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-02 18:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

forse può funzionare meglio così...vedi tu"....oltre la dimensione temporale degli interessi umani e al di là della comprensione della maggior parte di essi"...con tanti suggerimenti tutti buonissimi non hai che da scegliere!
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD : nessuna cantonata! :-) /ciao Felice! Grazie dei saluti, che contraccambio, mandameli in Florida!
0 min
Grazie! ci si rivede,...saluti fino in America (vivevo poco lontano una volta).
agree Fiorenza
15 mins
Grazie Fiorenza! con Texjack una figura, mandando saluti in Texas...a te li mando e basta
Something went wrong...
3 hrs

fa parte di un categoria temporale che trascende la comprensione e l´interesse

solo un´altra proposta..
anche: la capacita`di comprensione e interesse

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-11-02 19:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

dei piu`/della maggior parte delle persone
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search