Glossary entry

German term or phrase:

auf unbestimmte Zeit geschlossen

English translation:

concluded for a indefinite period of time/term

Added to glossary by Rebecca Holmes
Jun 26, 2002 11:29
21 yrs ago
5 viewers *
German term

auf unbestimmte Zeit geschlossen

German to English Law/Patents Law: Contract(s) contract
Der Vertrag tritt mit Unterzeichnung in Kraft und wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.

I am not sure if this should be an indefinite period of time, undetermined period of time or what.

Proposed translations

+9
4 mins
Selected

concluded for an indefinite period of time

I'd go for indefinite. Basically meaning it carries on unless someone terminates it.

HTH

Mary
Peer comment(s):

agree hartran (X)
3 mins
agree Eva Blanar
5 mins
agree Sarah Downing
16 mins
agree Lydia Molea
26 mins
agree Kim Metzger
35 mins
agree Steffen Walter : yes, standard formulation
57 mins
agree jerrie
2 hrs
agree allemande
3 hrs
agree Сергей Лузан : I've seen it several times.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you both very much!"
2 hrs

concluded for an indefinite term

I would say "term" instead of period of time.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search