Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
auf unbestimmte Zeit geschlossen
English translation:
concluded for a indefinite period of time/term
Added to glossary by
Rebecca Holmes
Jun 26, 2002 11:29
21 yrs ago
5 viewers *
German term
auf unbestimmte Zeit geschlossen
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract
Der Vertrag tritt mit Unterzeichnung in Kraft und wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.
I am not sure if this should be an indefinite period of time, undetermined period of time or what.
I am not sure if this should be an indefinite period of time, undetermined period of time or what.
Proposed translations
(English)
4 +9 | concluded for an indefinite period of time | Mary Worby |
5 | concluded for an indefinite term | heimo |
Proposed translations
+9
4 mins
Selected
concluded for an indefinite period of time
I'd go for indefinite. Basically meaning it carries on unless someone terminates it.
HTH
Mary
HTH
Mary
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you both very much!"
2 hrs
concluded for an indefinite term
I would say "term" instead of period of time.
Something went wrong...