Glossary entry

English term or phrase:

catch points

Italian translation:

punti ad alto rischio d'intrappolamento/impigliamento

Added to glossary by Ivana Giuliani
Nov 22, 2007 09:53
16 yrs ago
1 viewer *
English term

catch points

English to Italian Tech/Engineering Automation & Robotics
Buongiorno a tutti!
Sto traducendo alcuni documenti relativi a trasportatori a catena. Nella descrizione di uno di questi si dice:
XXX is a tabbed heavy duty radius and straight running snap on safety chain. It is a two piece system that has a metalic 3/4" pitch XXX roller chain with snap on plastic top plates with over/under design eliminates catch points for line workers.

"with over/under design eliminates catch points for line workers": "with" credo sia un errore e che qui intenda "il cui design/struttura superiore e inferiore elimina i ??? Penso che qui per catch points si intendano i punti in cui gli addetti alle linee potrebbero rimanere "agganciati". Esiste un termine specifico? Punti di aggancio non mi convince...

Grazie
Federica
Change log

Nov 28, 2007 08:29: Ivana Giuliani Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

punti ad alto rischio d'intrappolamento/impigliamento

punti che presentano un alto rischio d'intrappolamento/impigliamento

di solito si parla d'impigliamento/intrappolamento o trascinamento
Peer comment(s):

agree halifax : punti a rischio di impiegliamento/trascinamento (alto è superfluo)
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Ivana! Grazie anche a tutti gli altri per i loro suggerimenti."
+1
50 mins

vedi sotto...

Non ho trovato un riferimento specifico, posso soltanto suggerirti "punti in cui gli operatori potrebbero rimanere impigliati". Spero che qualcun altro possa fare di più. Ciao
Peer comment(s):

agree Maria Luisa Dell'Orto : sono d'accordo
8 mins
Grazie, Maria Luisa!
Something went wrong...
2 hrs

punti di aggancio

magari aggiungendo "pericoloso"
Something went wrong...
2 hrs

punti di potenziale intralcio (dovuto a possibili aderenze)

girando un po' la frase...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search