Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Se jouer
Spanish translation:
algo había ocurrido
Added to glossary by
Hasnae Briel
Nov 29, 2007 14:58
16 yrs ago
1 viewer *
French term
Se jouer
French to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
"Entre un homme et l'autre, quelque chose s'était joué."
Gracias - :)
Gracias - :)
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Nov 30, 2007 15:08: Hasnae Briel Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
algo había ocurrido
..
Peer comment(s):
agree |
marlluna
: o también "algo había pasado", "algo había sucedido"
8 mins
|
merci beaucoup
|
|
agree |
maría josé mantero obiols
37 mins
|
muchas gracias María José
|
|
agree |
aurelie garr
3 hrs
|
merci Aurélie
|
|
agree |
Cristina Del Amo
: Completamente de acuerdo. "Algo había sucedido/pasado/ocurrido",un poco dependiendo de la cadencia del texto.
21 hrs
|
muchas gracias
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a todos!"
+1
52 mins
se había producido
otra opción
Peer comment(s):
agree |
marlluna
: Después de conocer el contexto, creo que "algo se había producido" es mejor
42 mins
|
Gracias Marlluna
|
+1
59 mins
algo sucedía/algo pasaba
Creo que algo sucedía puede ir mejor, ya que le da un toque de misterio, que es lo que en este caso, en mi opinión, quiere mostar el texto.
2 hrs
hubo cierta resonancia
para mantenerlo dentro de un ambiente musical
Entre un hombre y el otro, hubo cierta resonancia.
Entre un hombre y el otro, hubo cierta resonancia.
3 hrs
algo se había dado entre esos dos hombres
***
11 hrs
algo estaba sucediendo/tramando
Otra opción
21 hrs
Surgir
Entre esos dos hombres, algo había surgido.
Discussion