Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
offene angedeutete Knopfleiste
Italian translation:
finta bottoniera aperta
Added to glossary by
Valeria Mazza
Dec 2, 2007 22:51
16 yrs ago
German term
offene angedeutete Knopfleiste
German to Italian
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Catalogue
Ladies’ basic Polo
Poloshirt mit kurzen Ärmeln. Weiße
Stickerei im Nacken. Schwarzweißes
Nackenband. Stehkragen mit
offener, angedeuteter Knopfleiste.
Schulterklappen mit Knöpfen.
93 % Baumwolle, 7 % Elasthan
Blau
Qualcuno può aiutarmi? Credo si tratti di un collo alla "coreana" con un'abbottonatura che chiude al collo ma lasciando una fessura aperta sul petto....qual'è il termine più corretto?
Poloshirt mit kurzen Ärmeln. Weiße
Stickerei im Nacken. Schwarzweißes
Nackenband. Stehkragen mit
offener, angedeuteter Knopfleiste.
Schulterklappen mit Knöpfen.
93 % Baumwolle, 7 % Elasthan
Blau
Qualcuno può aiutarmi? Credo si tratti di un collo alla "coreana" con un'abbottonatura che chiude al collo ma lasciando una fessura aperta sul petto....qual'è il termine più corretto?
Proposed translations
(Italian)
3 | finta bottoniera aperta | Kerstin Thomas |
3 | (nur) collo alla coreana | Gabriele Gileno Infeld |
Proposed translations
9 hrs
Selected
finta bottoniera aperta
Questo è un tentativo..."angedeutet" è tradotto in italiano con finto, p.ex. finte tasche. Vedi tu, magari tralasci il finto e scrivi solo bottoniera aperta.
Kerstin
Kerstin
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "penso sia questo, grazie"
14 hrs
(nur) collo alla coreana
Ich würde das ganze "Stehkragen mit
offener, angedeuteter Knopfleiste" nur als "collo alla coreana" bezeichnen. Das die Polos eine kurze Knopfleiste haben ist klar. Ev. könnte man auch "collo alla coreana con abbottonatura finta" sagen, falls Knöpfe aufgenäht sind, aber kein Knopfloch vorhanden ist.
per es.
http://www.laredoute.it/showsingleproduct.asp?maincategory=H...
Grüsse
Gabriele
offener, angedeuteter Knopfleiste" nur als "collo alla coreana" bezeichnen. Das die Polos eine kurze Knopfleiste haben ist klar. Ev. könnte man auch "collo alla coreana con abbottonatura finta" sagen, falls Knöpfe aufgenäht sind, aber kein Knopfloch vorhanden ist.
per es.
http://www.laredoute.it/showsingleproduct.asp?maincategory=H...
Grüsse
Gabriele
Something went wrong...