Glossary entry

Hungarian term or phrase:

rendes használattal együtt járó elhasználtsági fok

English translation:

ordinary wear and tear

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Dec 18, 2007 16:38
16 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

elhasználtsági fok

Hungarian to English Law/Patents Law: Contract(s) bérleti szerződés
Irodabérletre vonatkozóan: "a bérlő a bérleményt a rendes használattal együtt járó *elhasználtsági foknak* megfelelő állapotban köteles visszabocsátani"

Köszönöm az ötleteket.
Proposed translations (English)
4 +5 ordinary wear and tear
Change log

Dec 19, 2007 15:23: Katalin Horváth McClure Created KOG entry

Proposed translations

+5
11 mins
Hungarian term (edited): a rendes használattal együtt járó elhasználtsági fok
Selected

ordinary wear and tear

Magában az elhasználtsági fok talán "degree of wear and tear" lehetne, de itt a mondatban az egészet (a rendes használattal együtt járó elhasználtsági fok) egyben kellene fordítani, ami szerintem "ordinary wear and tear".
Példa:
"SECTION 5.2 Tenant covenants that upon expiration or termination of this Lease for any reason whatsoever the Tenant will surrender the Premises to the Landlord together with all improvements, alterations and replacements thereto in good order, condition and repair, except for ordinary wear and tear, ..."
Peer comment(s):

agree Andras Malatinszky : Ez valóban bevett fordulat.
37 mins
agree Kathrin.B
1 hr
agree Meturgan
1 hr
agree Sonia Soros
4 hrs
agree Iosif JUHASZ
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm, ez jó lesz!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search