Dec 26, 2007 01:25
16 yrs ago
13 viewers *
English term

to become final upon signature and entry

English to Spanish Law/Patents Law (general) Decree of divorce
This is a decree of divorce from the State of Utah. I´m having trouble with this" That the Petitioner is awarded a Decree of Divorce from the Respondent, to become final upon signature and entry". "To become final" means that it will become final after the parties sing it? Because I need to know if the decree is final (si la sentencia está ejecutoriada o falta algo todavía que no surge del documento para que esté firme, ejecutoriada, que es lo que el juez del país de la lengua a la que se traduce quiere saber) I tried: Que a la demandante se le otorga una Sentencia de Divorcio del Demandado, que queda defintiva .....

Proposed translations

+4
22 mins
Selected

será definitiva habiendo sido firmada y registrada

Sentencia definitiva es una colocación correcta.
Definición de "Final" del Merriam Webster
b: of or relating to a concluding court action or proceeding <final decree>
Peer comment(s):

agree Robert Copeland
3 mins
Gracias, Robert. :)
agree María Eugenia Wachtendorff : "que será definitiva una vez firmada e inscrita". Las sentencias de divorcio se inscriben en el Registro Civil, igual que los matrimonios.
51 mins
Es cierto, muchas gracias por la aclaración.
agree Maria Garcia
6 hrs
Gracias, Maria. :)
agree Egmont
11 hrs
Gracias AVRM. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
1 hr

La sentencia de divorcio "pasara a tener fuerza de cosa juzgada luego de ser firmada y registrada"

Ver
http://195.83.177.9/code/liste.phtml?lang=esp&c=41&r=1652
Sección I : De la fecha en que se producen los efectos del divorcio
La resolución que pronuncie el divorcio disolverá el matrimonio en la fecha en que adquiera fuerza de cosa juzgada.
Si el marido muriera antes de que la sentencia de divorcio pasara a tener fuerza de cosa juzgada, el plazo empezará a contar a partir de la sentencia que autorice u homologue la residencia por separado.
NOTA: La Ley 2004-439 de 26 de mayo de 2004 entrará en vigor el 1 de enero de 2005, sin perjuicio de las excepciones previstas en el artículo 33 II.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-26 03:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

VER
http://www.csj.gob.sv/Doctrina.nsf/d00475de7590b44d062569370...
De lo anterior se infiere que la controversia planteada en la presente demanda ya fue decidida por el Tribunal, mediante la sentencia emitida en fecha 04 de Abril del año 2005, sentencia esta que no esta sujeta ya a recursos e impone que se tenga cuenta de su contenido en todo proceso futuro y entre las mismas partes y sobre el mismo objeto y que tiene fuerza vinculante en todo proceso futuro por tener fuerza DE COSA JUZGADA
Something went wrong...
+1
9 hrs

la sentencia quedará firme luego de ser firmada y registrada

"Final" es "Firme", en un contexto de resoluciones judiciales.-

Confirmar con el Alcaraz Varó Hughes Legal, pág. 242, "final judgment".-
Peer comment(s):

agree Ana Brause
4 hrs
Gracias, Ana.- Pase bien, y Felices Fiestas!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search