Dec 29, 2007 19:45
16 yrs ago
Dutch term
in gedeelten te doen plaatsvinden
Dutch to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Manufacturing
Het staat ons vrij onze leveranciers --- IN GEDEELTEN TE DOEN PLAATSVINDEN---.
Right to cancel an order in case of continuous strikes at "home" or suppliers factory.
Right to cancel an order in case of continuous strikes at "home" or suppliers factory.
Proposed translations
(English)
4 | effect part deliveries | Albert Stufkens |
Change log
Dec 30, 2007 21:00: Antoinette Verburg changed "Term asked" from "\"in gedeelten te doen plaatsvinden\"" to "in gedeelten te doen plaatsvinden"
Jan 3, 2008 20:18: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
16 hrs
Dutch term (edited):
"in gedeelten te doen plaatsvinden"
Selected
effect part deliveries
xx
Example sentence:
We take the liberty to effect part deliveries.
Peer comment(s):
neutral |
Deborah do Carmo
: take the liberty would not be used in this context and "te DOEN plaatsvinden" hasn't been properly translated - (but Happy New Year nevertheless :)//ah well, as they say, absence makes the heart grow fonder :)
1 day 3 hrs
|
I was missing you for some time.
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt. Tina bracht mijn aandacht op de leveranties."
Discussion