Glossary entry

Spanish term or phrase:

abatir/desabatir

English translation:

assemble/disassemble, dismantle

Added to glossary by Noni Gilbert Riley
Jan 1, 2008 20:57
16 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

abatir/desabatir

Spanish to English Tech/Engineering Manufacturing
Se refiere al manejo de un palet... ej: el palet es abatido/se desabate el palet
Desde ya muchas gracias y Feliz 2008 a todos
Change log

Jan 6, 2008 15:02: Noni Gilbert Riley Created KOG entry

Proposed translations

14 hrs
Selected

assemble/disassemble, dismantle

"pallet assembly and disassembly equipment in the workplace" www.cdc.gov/niosh/enews/enewsv2n3.html

in the section headed "NIOSH, OSHA, Pallet Association Sign Alliance" (just over half way down)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por las sugerencias. Entiendo que según el contexto cualquiera de las opciones puede ser utilizada, pero el sistema hace que elija una opción y esta fue la que utilicé. Saludos =o)"
+2
6 mins

collapse/uncollapse

pallet can be in either a collapsed or uncollapsed state
Peer comment(s):

agree psicutrinius : or "collapse / erect"?
9 mins
agree Victoria Porter-Burns : I agree with you, Karin, but psicutrinius's 'erect' suggestion sounds more natural to me in layman's English terms. Obviously best translation would depend on target audience then. Happy New Year!:-)
12 hrs
Something went wrong...
6 mins

uploaded/downloaded; loaded/unloaded; packed/unpacked

This is just a total guess...
Abatir usually is used in the sense of to shoot down, bring down, knock down, pull down...
But possibly in this sense this could be it.... Just an idea anyway
Something went wrong...
19 mins

to swing into a horizontal position / to swing into a vertical position

quizás ponen los paletes en posición horizontal para almacenarlos. Pero el significado depende del contexto y por eso, sería de ayuda si añades una nota con una o dos frases que contienen los términos.

Creía que fuera al revés (lo de horizontal/vertical), pero al haberlo pensado otra vez, creo que es así.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-01-01 21:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

quería decir "quizás ponen los paletes en posición vertical para almacenarlos", perdona.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search