Jan 8, 2008 14:54
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Security & Compliance Solution Accelerators

English to Polish Tech/Engineering IT (Information Technology) Microsoft
Jak najlepiej to przetłumaczyć. Oto moje propozycje:

Akceleratory Rozwiązań Bezpieczeństwa i Zgodności

Rozwiązania do wsparcia bezpieczeństwa i zgodności aplikacji

Może jakieś inne.

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

materiały ułatwiające tworzenie rozwiązań z dziedziny bezpieczeństwa i zgodności z przepisami

Bazuję na tym:
https://www.microsoft.com.nsatc.net/technet/technetmag/issue...

Tam wymieniono dwa 'accelerator': jeden to po prostu podręcznik (guide), a drugi to 'starter kit'. Odpadają więc wszelkie określniki na 'accelerators' typu 'platforma' czy 'technologia'.

Ew. zastępniki w proponowanej frazie:
ułatwiające => przyspieszające (ale wg mnie zbyt dosłowne)
bezpieczeństwa => zabezpieczeń
rozwiązań z dziedziny => rozwiązań do zapewnienia/rozwiązań zapewniających

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-08 17:53:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ew. zamiast materiały -- bardziej ogólne 'zasoby'

--------------------------------------------------
Note added at 174 days (2008-06-30 22:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

Uprzejmie proszę o zamknięcie tego pytania.
Peer comment(s):

agree swiecand : też bym tak łumaczył (materiały, narzędzia .... zależy od kontekstu)
2 hrs
dziękuję, 'narzędzia' to kolejna możliwość
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
+1
6 hrs

czynniki przyspieszające wdrażanie rozwiązań bezpiecznych i zgodnych z obowiązującymi regułami

YAP
Peer comment(s):

agree Polangmar : czynniki przyspieszające wdrażanie bezpiecznych i kompatybilnych rozwiązań?
19 hrs
Dziękuję! "Kompatybilny" przjął się w węższym znaczeniu: dopasowania technicznego (urządzeń). Tutaj pozostaje chyba tylko "zgodność", i to z niezbędnym dookreśleniem:)
Something went wrong...
3 hrs

rezolucje wspomagajace bezpieczenstwo i zgodnosc z przepisami

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-01-09 20:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

ok, ok, czasem se jeszcze pomieszam pol i ang, he, he :)
Peer comment(s):

neutral Polangmar : rezolucje?:)
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search