Jan 22, 2008 15:32
16 yrs ago
English term
time-bound
English to German
Marketing
Management
Wortspiel
Weil die Einzelbuchstaben senkrecht das Wort SMART ergeben müssen, suche ich nach einer deutschen Übersetzung, die mit T beginnt.
Die Alternative: Ein anderes Wort für SMART und alles umschreiben.
Bin auch für freie Übersetzungen dankbar.
S
Smart
Smart - Must clearly define what is to be achieved and what is entailed
M
Measurable
Measurable - Must be formulated in a manner to allow measurement or observation of the objective's end result
A
Attainable
Attainable - Must be realistically possible to achieve
R
Relevant
Relevant - Aligned with business goals; should be result-oriented and not activity-oriented
T
Time-bound
Time-bound - Must have a timetable for the achievement of the objective
Die Alternative: Ein anderes Wort für SMART und alles umschreiben.
Bin auch für freie Übersetzungen dankbar.
S
Smart
Smart - Must clearly define what is to be achieved and what is entailed
M
Measurable
Measurable - Must be formulated in a manner to allow measurement or observation of the objective's end result
A
Attainable
Attainable - Must be realistically possible to achieve
R
Relevant
Relevant - Aligned with business goals; should be result-oriented and not activity-oriented
T
Time-bound
Time-bound - Must have a timetable for the achievement of the objective
Proposed translations
(German)
4 +3 | s.u. | Hans G. Liepert |
4 | termingerecht | Tanja76 (X) |
3 | Time-Planung | Alexander Schleber (X) |
3 | termingesteuert | BrigitteHilgner |
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
s.u.
Das Wortspiel steht im CV vieler Manager unter Führungsstil:
Spezifische Zielvorgaben
Meßbare Leistungskriterien
Akzeptable Ziele
Realistische Vorgaben und
Terminierung aller Vorgaben und Ziele
Spezifische Zielvorgaben
Meßbare Leistungskriterien
Akzeptable Ziele
Realistische Vorgaben und
Terminierung aller Vorgaben und Ziele
Peer comment(s):
agree |
Nicole Schnell
: Oder kürzer: "Spezifisch, messbar, akzeptabel, realistisch, terminiert".//Abrechnen nach Target is ok, bei Diplopie wirds kritisch... :-)))
10 mins
|
schon richtig, nur im Original stehts auch nicht kürzer und ich rechne nach target text ab ;0)
|
|
agree |
Steffen Walter
: Wieder ein Déjà-Vu-Effekt: http://www.proz.com/kudoz/490543 http://www.proz.com/kudoz/1642102 :-) / Nee, der Spruch heißt anders: Wer lesen (und nachschauen) kann, ist klar im Vorteil ;-))
16 mins
|
nachsehen kann ja jeder ;o)
|
|
agree |
KARIN ISBELL
1 hr
|
danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Terminiert" ist ja ein schreckliches Wort! Deshalb habe ich mich, etwas halbherzig, für "termingebunden" entschieden. In meinem Zusammenhang müssen sich die Mitarbeiter einen Zeitrahmen setzen, um Entwicklungsziele zu erreichen. Das bedeutet aber nicht unbedingt, dass die Ziele in dieser Zeit tatsächlich erreicht ("terminiert") werden.
Danke allen.
Susanne "
8 mins
Time-Planung
Das Einzige was ich im denglischen Bereich finden kann, was dem Sinn in etwas entspricht (siehe Google).
18 mins
termingerecht
siehe LEO; "termingebunden" gefällt mir in diesem Zusammenhang nicht ganz so gut, da es sich ja um einen "Zeitplan" zur Erreichung eines gesetzten Zieles geht; ich finde, dass "termingerecht" hier ganz gut passt.
21 mins
termingesteuert
Doch, doch, manche Leute finden derartige Kürzel toll.
Discussion