Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
loan to value
German translation:
Kreditauslauf
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Jan 25, 2008 15:59
16 yrs ago
5 viewers *
English term
loan to value
English to German
Bus/Financial
Real Estate
Marktbericht/ dänischer Häusermarkt
Homeowners still have a comfortable buffer
End of 3rd quarter 2007
Home equity ----- ***Loan to value***
Copenhagen: 1,497,054 ----- 42%
Frederiksberg: 1,122,920 ----- 56%
Copenhagen County: 1,526,424 ----- 46%
Frederiksborg County: 1,624,146 ----- 37%
Wie würde man diese Kennzahl auf Deutsch nennen?
End of 3rd quarter 2007
Home equity ----- ***Loan to value***
Copenhagen: 1,497,054 ----- 42%
Frederiksberg: 1,122,920 ----- 56%
Copenhagen County: 1,526,424 ----- 46%
Frederiksborg County: 1,624,146 ----- 37%
Wie würde man diese Kennzahl auf Deutsch nennen?
Proposed translations
(German)
4 +1 | Kreditauslauf | Ralf Lemster |
5 | Beleihungswert | Helga Humlova |
Change log
Jan 27, 2008 13:02: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Economics" to "Real Estate"
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
Kreditauslauf
Hast Du selbst mal als "Beleihungssatz" ins Glossar eingestellt - der "LtV" ist der Kredit- bzw. Beleihungsauslauf.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
17 mins
Beleihungswert
Siehe Zahn Bank- und Boersenwesen, 5. Auflage.
Peer comment(s):
neutral |
Ralf Lemster
: Das müsste doch aber der "(mortgage) lending value" sein, oder?
57 mins
|
Discussion