Feb 5, 2008 00:29
16 yrs ago
English term

luxury models

English to Russian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Описывается дорогая посуда. Перечисляются основные подгруппы

design
luxury
gourmet etc.

у кого есть креативные идеи?

Заранее спасибо

Discussion

Angela Greenfield Feb 5, 2008:
Катя, да я и не спорю. Конечно, речь идет о целых сериях. У меня в доме есть серия, подаренная мне на свадьбу много лет назад целой кучей родственников. Каждый купил по 3-4 предмета в разных штатах и разных магазинах. А когда собрали - получился комплект.
Katia Gygax Feb 5, 2008:
Но ведь деликатесов без сопровождения на столе не бывает. Дорогая посуда, видимо, для людей, которые не ставят на стол разнокалиберные тарелки и стаканы. И потом именно так "сериями" дорогая посуда продается, если только это не антиквариат.
Angela Greenfield Feb 5, 2008:
Катя, я и не утверждаю, что все три группы будут на одном столе. Это был бы абсурд. Но я уверена, что "gourmet" здесь - это не гурман. Это прилагательное. Посему и мои замечания о "посуде для деликатесов".
Katia Gygax Feb 5, 2008:
а блюда могут быть в принципе из обыкновенных продуктов, просто высокого качества.
Katia Gygax Feb 5, 2008:
Анжела, а вы действительно думаете, что все три "подгруппы" будут в одном сервизе и на одном столе? Мне кажется, что нет, и я бы начала с того, чтобы выяснить именно этот вопрос из контекста. Gourmet это ценительтонкой изысканной кухни,
Angela Greenfield Feb 5, 2008:
же размера ложечки (чтобы гости сильно не разгонялись), специальные ножи для намазывания всякого рода бутербродной чуши. В общем то, что в нормальном доме никто не использует. :-)
Angela Greenfield Feb 5, 2008:
Дизайнеровская посуда, посуда люкс и посуда для деликатесов (gourmet food = деликатесы). В последнюю я бы отнесла малюсенькие тарелочки с углублением для улиток, вилочки с двумя рожками для извлечения их из раковины, маленькие горшочки для икры и такого ж
Marina Dolinsky (X) Feb 5, 2008:
Гламур - это хорошо для посуды люкс.
Inga Eremeeva (asker) Feb 5, 2008:
Да, не совсем строгое деление получается, но, наверное, захотели выделить все эти "дополнительные" вещи
Tatiana Pelipeiko Feb 5, 2008:
Тогда не совсем понятно, как они классифицируют. Два первых термина выглядят как обозначение стиля оформления. (А приборы могут ведь, наверно, входить в любую по оформлению серию?)
Inga Eremeeva (asker) Feb 5, 2008:
там еще похлеще есть. А "гурме" это приборы для устриц, икры и т.п.
Tatiana Pelipeiko Feb 5, 2008:
Ну, дизайнерские модели и люкс - это понятно. А вот что относится к категории gourmet - и в голову не приходит. Какая такая особая посуда для гурманов? :о

Proposed translations

+6
18 mins
Selected

посуда люкс; посуда экстра-класса; посуда высочайшего качества

Выбирайте на вкус

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2008-02-13 01:43:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for your generosity!
Peer comment(s):

agree Natalia Neese
1 hr
Спасибо!
agree Erzsébet Czopyk
6 hrs
Спасибо!
agree Yuriy Vassilenko : а как же вариант "гламурная"? ;)
6 hrs
Можно все!
agree pfifficus
7 hrs
Спасибо!
agree erika rubinstein
12 hrs
Спасибо!
agree Yuliya Gritsyuk
13 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо"
6 hrs

эксклюзивная роскошь

или "роскошь топ-класса"

если нужен креатив - "обаяние буржуазии" =)
Peer comment(s):

neutral Erzsébet Czopyk : обаяние буржуазии ;-)))
16 mins
neutral Marina Dolinsky (X) : а не масло ли это маслянное?
1 hr
Something went wrong...
7 hrs

изысканнейшая посуда для гурманов

Для тех кто понимает стиль в еде и соответствующей ей посуде.
Something went wrong...
+2
9 hrs

дизайн, люкс, гурман

Если это названия "серий", то их называют, как правило, коротко - если я правильно вас поняла и вам нужны именно названия а не рекламные придыхания.

"Серия" это не в смысле "серийности", это в смысле возможности купить не сервис а то, что нравится и в нужном количестве но с одним и тем же дизайном.
Peer comment(s):

agree Tatiana Pelipeiko
2 hrs
Спасибо, Татьяна!
agree yanadeni (X) : в кавычках... или даже можно на языке оригинала оставить
8 hrs
Спасибо, согласна, что если название, то лучше поставить в кавычки.
Something went wrong...
15 hrs

"форс"

Или - "шик".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search