Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wyleganie roślin czyli wykładanie się
English translation:
lodging of plants or to be laid flat
Added to glossary by
Lota
Feb 18, 2008 20:50
16 yrs ago
2 viewers *
Polish term
wyleganie roślin czyli wykładanie się
Polish to English
Science
Botany
mam podane, że to się dzieje np. po deszczu, ale nie wiem co to oznacza.
Proposed translations
(English)
3 +3 | lodging of plants or to be laid flat | Hannah Robinson |
5 +4 | lodging or beat down crops down flat | Iwona Szymaniak |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
lodging of plants or to be laid flat
I'm not sure if this is what is meant - it's a possibility, especially if it refers to agricultural crops?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks."
+4
1 hr
lodging or beat down crops down flat
Po deszczu (bardzo ulewnym i nawałnicowym) lub gradobiciu rosłiny stojące w łanach kładą się na ziemi (zwłaszcza, kiedy są kuż dojrzałe lub prawie gotowe do zbioru), płasko. Nie nadają się wtedy do zbioru mechanicznego, co przy dużych areałach oznacza ogromne straty. Nikt już nie kosi zbóż sierpem, a i o żeńców trudno. :-(
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-02-18 22:03:55 GMT)
--------------------------------------------------
or beating down flat
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-02-18 22:07:48 GMT)
--------------------------------------------------
Merriam Webster: 3: lodge: to beat (as a crop) flat to the ground
http://www.merriam-webster.com/dictionary
Udało mi się jednakową wersję (no, prawie) z Websterm stworzyć :-)
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-02-18 22:03:55 GMT)
--------------------------------------------------
or beating down flat
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-02-18 22:07:48 GMT)
--------------------------------------------------
Merriam Webster: 3: lodge: to beat (as a crop) flat to the ground
http://www.merriam-webster.com/dictionary
Udało mi się jednakową wersję (no, prawie) z Websterm stworzyć :-)
Peer comment(s):
agree |
Hannah Robinson
: You are right too :-))
17 mins
|
thanks :), Hannah
|
|
agree |
Polangmar
1 hr
|
dziękuję :)
|
|
agree |
TLUMACZ77
: otóż nawet przy wyleganiu w skali 2 można jeszcze dokonać zbioru przy odpowiednim ustawieniu hedera kombajnu --to gwoli doprecyzowania:)
11 hrs
|
to prawda, ale jak Askerka nie wie nawet, "czym to jeść", to w szczegóły się nie wdawałam. Dziękuję :-)
|
|
agree |
Olga Karp
21 hrs
|
dzięki :)
|
Something went wrong...