Glossary entry

Spanish term or phrase:

galletas maría

English translation:

graham crackers

Added to glossary by Paola Grochi
Feb 19, 2008 20:53
16 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

galletas maría

Spanish to English Other Cooking / Culinary
Galletitas dulces, redondas, clásicas en toda Latinoamérica.
En la receta que estoy traduciendo se utilizan para hacer la masa de un postre.
No sé si existen en US, pero ¿qué utilizan allí como similar?
Busco un equivalente, lo que ellos utilizan.

Discussion

Janine Libbey Feb 20, 2008:
Great suggestions, teju and Lydia, about sticking to the original ingredient and offering a substitute.
Lydia De Jorge Feb 20, 2008:
to leave the original ingredient and offer a substitute.
Lydia De Jorge Feb 20, 2008:
Perhaps my analogy was a little far-fetched...the point I'm trying to make is that we cannot make assumptions based on what we feel is known or not known by certain groups or cultures. Many recipes call for ingredients that are uncommon-the best thing is
Horticulturist Feb 20, 2008:
Lydia, we both know it is far not the same to compare "María cookies" with "graham crackers" than "chorizo" with "Hot-dog" ;-) In the text provided, it is clear they are part of a crust for a dessert; Graham crackers are used exactly in the same way in US
Lydia De Jorge Feb 20, 2008:
I agree with you 100% teju, IMO it should call for 'Maria cookies' with a note saying they can be substituted with Graham crackers if Marias are not available.
teju Feb 20, 2008:
While it's always better to stick to the original recipe, whenever there are ingredients that are hard to get, some recipes will suggest a viable substitution readily available locally, especially when it's a recipe from another country.
Lydia De Jorge Feb 20, 2008:
If the original recipe calls for ‘galletas Maria’, I see no reason why you can’t use ‘Maria crackers’, with a note indicating a possible substitute. Maria is a type of cookie not a brand, just like Graham is a type and not a brand. I don’t feel one should assume that an ingredient is only familiar to certain cultures. You would not substitute ‘chorizo’ with ‘hot-dog’ just because in certain areas chorizos are unknown or unavailable
Horticulturist Feb 20, 2008:
In Spain, the typical round María-Fontaneda cookie is very much like a graham cracker, not the same, but close. If you are intending a term for the general US public, I would go for "graham cracker", since "Marías" are only well known to hispanics.
Lydia De Jorge Feb 20, 2008:
Anywhere they sell Goya products...or you can order over the internet...
Janine Libbey Feb 20, 2008:
Are Maria Cookies readily available throughout the entire US??? I'd have to drive quite a distance to find them. I have used graham crackers as a substitute in recipes when Maria Cookies were not available.
Lydia De Jorge Feb 20, 2008:
Yes, but Maria Cookies are not only sold in the US, they are made here!
teju Feb 20, 2008:
Paola, did I understand right your question? Did you want to know if there were cookies in the US that were similar to Marias? That's how I understood your question.
Lydia De Jorge Feb 19, 2008:
I have no doubt that one can substitute the other, but they are NOT the same
http://www.cooking.com/advice/adgloss.asp?GlossType=ingr&Ite...
http://www.tienda.com/food/products/co-01-2.html

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

graham crackers

Depende de en qué ciudad vivas, yo puedo comprar galletas María donde vivo. Lo más parecido son las graham crackers. He visto recetas en las que las usan para sustituir a las María.
Peer comment(s):

agree Irina Dicovsky - MD (X) : Absolutely.
2 mins
Gracias Irina - teju :)
agree Horticulturist : Sí, es como llama mi mujer (es de Ohio) a las galletas María en España.
24 mins
Muchas gracias, segun entendi, la pregunta es el equivalente en EEUU cuando no encuentras las Maria - teju :)
agree Lesley Clarke : Not the same, but much nicer for this purpose IMHO
54 mins
Muchas gracias Lesley - teju :)
agree Janine Libbey
17 hrs
Gracias - teju :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!! De hecho, por las dudas, puse "Maria cookies or Graham crackers" en el término."
+7
1 min

Maria cookies.



--------------------------------------------------
Note added at 2 min (2008-02-19 20:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mailtribune.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/999999...

2 packages Maria cookies (available at Mexican grocery stores)



http://sandeep.weblogs.us/archives/history-of-marie-biscuits...
Note from asker:
Thanx! No sabía que se podían conseguir en USA, por eso decidí poner ambos términos en la traducción.
Peer comment(s):

agree franglish : plain, but sweet
11 mins
agree Lydia De Jorge : I just bought some this morning! Very popular in Miami.
25 mins
agree Katarina Peters
27 mins
agree MDI-IDM
1 hr
agree Cynthia Herber, LL.M. : Exactly. It refers to a type of cookie. And they are not like graham crackers.En Mexico por lo menos, es el nombre de marca y son producidas por la fabrica de galletas GAMESA.
4 hrs
agree alizestarfir (X) : son deliciosas
5 hrs
agree anniegpena : Maria cookies are available at all general supermarkets in my area (often Goya Brand).
1 day 3 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

plain/tea/sweet biscuits

Go well with a nice hot pot of tea. Scones and crumpets are nice too.
Peer comment(s):

agree Christopher Lane : Also known as Sweet Tea or Mmarias'
2 hrs
agree neilmac : or cookies for US consumption ;)
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search