Glossary entry (derived from question below)
Indonesian term or phrase:
demi buah hatinya
English translation:
for the sake of her darling (baby chicks)
Added to glossary by
ivo abdman
Feb 24, 2008 06:12
16 yrs ago
1 viewer *
Indonesian term
demi buah hatinya
Indonesian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
ungkapan
Mohon dibantu padanan. Puisi ini masih dalam bentuk draft, sekalian ejaannya dikoreksi kalo memang istilah tersebut salah ejaannya
Ceker Ayam
Nun jauh di sana ...
Mengawali pagi yang sibuk ...
iN RUSSIA ROOSTER SCREAMS "KU-KA-RRE-KU`"!!!!!
In Spanish they scream "QUIQUIRIQUÍ"
english roosters say Cockle-doodle-dooo! and the Francophone roosters say Co-co-ree-co!
In Germany they say Kikerikie!
and in Finnish kukkokiekuu!
In Dutch:Kukeleku
In Taiwan they crow in the North "Wowowo!" and in the South "Gugugu!"
In Turkish ü-ürü-üüüü
sementara di sini mereka berkokok "ku ku ru yuuuk"
demi menyemangati bokin mereka tercinta dalam memendeli cacing-cacing yang sedang asyik ngulet
dengan modal sepasang ceker jeleknya
demi dua buah hatinya yang masih pitik
yang menciap-ciap meneriakkan amanat perut mereka
rujukan:
http://www.proz.com/topic/94817
Ceker Ayam
Nun jauh di sana ...
Mengawali pagi yang sibuk ...
iN RUSSIA ROOSTER SCREAMS "KU-KA-RRE-KU`"!!!!!
In Spanish they scream "QUIQUIRIQUÍ"
english roosters say Cockle-doodle-dooo! and the Francophone roosters say Co-co-ree-co!
In Germany they say Kikerikie!
and in Finnish kukkokiekuu!
In Dutch:Kukeleku
In Taiwan they crow in the North "Wowowo!" and in the South "Gugugu!"
In Turkish ü-ürü-üüüü
sementara di sini mereka berkokok "ku ku ru yuuuk"
demi menyemangati bokin mereka tercinta dalam memendeli cacing-cacing yang sedang asyik ngulet
dengan modal sepasang ceker jeleknya
demi dua buah hatinya yang masih pitik
yang menciap-ciap meneriakkan amanat perut mereka
rujukan:
http://www.proz.com/topic/94817
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
for their (little) darlings
atau "for their beloved little ones"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Terima kasih semuanya"
23 hrs
for his dearest
Menyambung jawaban saya tedahulu, "masih pitik" saya jawab "half-fledged chicks"
jadi "Demi dua buah hatinya yang masih pitik" bila mau puitis saya sarankan jadi "for his two dearest half-fledged chicks"
Walau panjang, tidak ada kata yang mubazir.
jadi "Demi dua buah hatinya yang masih pitik" bila mau puitis saya sarankan jadi "for his two dearest half-fledged chicks"
Walau panjang, tidak ada kata yang mubazir.
1 day 8 hrs
for his little sweethearts
IMHO
1 day 21 hrs
Indonesian term (edited):
demi dua buah hatinya yang masih pitik
for his two fledgling sweeties
... crying foul words from their tummies ... :O
1 day 22 hrs
for the loved ones
3 days 1 hr
for their dear chickabiddies
:-)
And that my dear chickabiddy is why your sister who was born the next day came to be named Cordelia, after our great Countess Vorkosigan, whose wisdom and ...
lists.herald.co.uk/pipermail/lois-bujold/2002-March/011175.html
And that my dear chickabiddy is why your sister who was born the next day came to be named Cordelia, after our great Countess Vorkosigan, whose wisdom and ...
lists.herald.co.uk/pipermail/lois-bujold/2002-March/011175.html
Note from asker:
in here, they were called as "ponakan ketemu gede" ---> niece meet big :-) |
Something went wrong...