impuestos y arbitrios

English translation: taxes and excise taxes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:impuestos y arbitrios
English translation:taxes and excise taxes
Entered by: MikeGarcia

18:00 Jul 30, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial / Commerce, marketing
Spanish term or phrase: impuestos y arbitrios
aparece en un texto de estipulaciones comerciales
(it appears in a text of commercial norms)
Azucena
Argentina
Local time: 08:18
taxes and excise taxes
Explanation:
Literal but exact.
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 13:18
Grading comment
Thanks!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3taxes and excise taxes
MikeGarcia
5 +1taxes and charges
Robert INGLEDEW
5taxes and fees
Marian Greenfield


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
taxes and fees


Explanation:
you need to give sentences of context

Marian Greenfield
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14617
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
taxes and excise taxes


Explanation:
Literal but exact.

MikeGarcia
Spain
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2592
Grading comment
Thanks!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amanda Tozer: you hit the nail on the head!
10 mins
  -> And I hurt my finger!Thanks.

agree  Parrot: or excise duties
12 mins
  -> Gracias,Cecilia.Es cierto,queda mejor excise duties.

agree  Massimo Gaido
18 mins
  -> Tante grazie,signore.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
taxes and charges


Explanation:
Simon & Schuster.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1940

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lila del Cerro
1 min
  -> Gracias, Lila.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search