Mar 5, 2008 16:52
16 yrs ago
English term

displacement-feeding

English to Greek Art/Literary Poetry & Literature sci fi
Context: They spent an afternoon gorging on more great sweet cakes of ancient Rome, even though they knew it was displacement-feeding. They entered the Forum from the Colosseum end, and did the standard tour backwards.

Δεν καταλαβαίνω τι ακριβώς εννοεί με το displacement feeding. Πάντως το μόνο σίγουρο είναι ότι γενικά ο συγγραφέας παρομοιάζει τα κτίρια με γλυκά. Το κάνει σε αρκετά σημεία. Any ideas?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

αγχολυτική λαιμαργία

Ο όρος είναι "μετατόπιση" στην ψυχολογία.
http://www.eduportal.gr/modules.php?name=News&file=print&sid...
Στο deplacement.
Εδώ θα είναι πιο εκφραστικό με την απόδοση που προτείνω (νομίζω).
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20070612155611AA...
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
17 mins
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Γενικά, σε αυτό το πλαίσιο παίζει το "λειτουργεία σαν υποκατάστατο".
30 mins
agree Evi Prokopi (X)
1 hr
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

έτρωγαν μηχανικά/ ήταν φαγητό παρηγοριάς

Είναι μια έννοια η οποία είναι αδύνατον να αποδοθεί με ακρίβεια στα ελληνικά. Είναι κάτι που κάνεις μηχανικά ή για να καλύψεις κάποια άλλη ανάγκη. Περιγράφει το κλασσικό αμερικάνικο στερεότυπο του να τρως ένα κιλό παγωτό όταν είσαι στενοχωρημένος, ανεξάρτητα με το αν πεινάς ή όχι. Το πώς θα το μεταφράσεις εξαρτάται αποκλειστικά από το τι έκαναν και τι ένιωθαν μέχρι τότε οι χαρακτήρες. Ήταν νευρικοί για κάτι; Στενοχωρημένοι; Απογοητευμένοι; Κατά τ'άλλα, αμφιβάλλω αν έχει κάποια σχέση με την τάση του συγγραφέα να παρομοιάζει κτίρια με γλυκά, αλλά και πάλι χωρίς ολόκληρο το κείμενο δεν μπορώ να είμαι σίγουρη.

Ελπίζω να βοήθησα λίγο.
Peer comment(s):

agree d_vachliot (X)
14 hrs
Ευχαριστώ!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search